首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In the spirit of frankness which I hope will characterize our talks this week, let us recognize at the out set these points: We
In the spirit of frankness which I hope will characterize our talks this week, let us recognize at the out set these points: We
admin
2013-01-24
29
问题
In the spirit of frankness which I hope will characterize our talks this week, let us recognize at the out set these points: We have at times in the past been enemies. We have great differences today, what brings us together is that we have common interests which transcend those differences. As we discuss our differences, either of us will compromise our principles. But while we can not close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.
So, let us, in these next five days, start a long march together, not in lockstep, but on different roads leading to the same goal, the goal of building a world structure of peace and justice in which all may stand together with equal dignity and in which each nation, large or small, has a right to determine its own form of government, free of outside interference or domination. The world watches. The world listens. The world waits to see what we will do. What is the world? In a personal sense, I think of my eldest daughter whose birthday is today. As I think of her, I think of all the children in the world, in Asia, in Africa, in Europe, in the Americas, most of whom were born since the date of the foundation of the People’s Republic of China.
What legacy shall we leave our children7 Are they destined to die for the hatreds which have plagued the old world, or are they destined to live because we had the vision to build a new world?
选项
答案
因此,让我们在今后的五天里一起开始一次长征吧,不是再一次迈步,而是在不同的道路上向同一个目标前进。这个目标就是建立—个和平和正义的世界结构,①在这个世界结构中,所有的人都可以在一起享用同等的尊严;每个国家不论大小,都有权利决定它自己的政府形式,而不受外来的干涉或统治。②全世界在注视着。全世界都在倾听着。全世界在等着看我们将做些什么。这个世界是什么呢?③就个人来讲,我想我的大女儿,因为今天是她的生日。当我想到她的时候,我就想到全世界所有的儿童,亚洲、非洲、欧洲以及美洲的儿童,他们大多数都是在中华人民共和国成立以后出生的。
解析
①在翻译中,我们要注重使用“重复法”的场合,原文中有两个“in which”引导的定语从句,如果把 in which重复译一下,虽然形式上与原文一致,但从演讲稿译文要求来看,效果不佳,不能重复。
②此外也是“重复法”的应用,这3个句子是排比句,且都是短句,因此需要重复“The world”,以示强调。
③此外同样存在重复结构“think of。这里也需要重复,从整篇文章而言,重复结构是一个显著特点,这也是演讲稿的一个普遍特点。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/l1UYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
______proposedTGgrammar.
ThenativepeopleofNewZealandare______.
Almostacenturyafterhisdeath,thewell-knownFrenchauthorJulesVernehasonceagainmanagedtofiretheimaginationofpeo
TheEnglishVocabularyVocabularyisacompleteinventoryofthewordsinalanguage.Itcanbedividedintoactivevocabulary
LegendsaboutKingArthurhaveexistedsincethe6thcentury.Storiesofthemanandhisdoingshavegrownfarbeyondanythingt
Suchjoy,Itwasthespringof1985,andPresidentReaganhadjustgivenMotherTeresatheMedalofFreedominaRoseGardencer
AuthorEmmaHeathcote-Jameshasspentnineyearslookingintoreal-lifeghoststories,collectingtalesfromhundredsofpeople
HistorybuffsstillwaxpoeticaboutthebrutalpatentbattlesacenturyagobetweentheWrightbrothersandGlennCurtis,anoth
Thenickname(s)oftheU.S.A.is______.
Anempire"onwhichthesunneversets"isanicknameoftheBritainduringthereignof
随机试题
A、起自颞窝和颞深筋膜深面,止于喙突和下颌支前缘直至下颌第三磨牙远中的咀嚼肌B、起自颧弓深面,垂直向下止于下颌支上部和喙突的咀嚼肌C、起自上颌骨颧突和颧弓下缘的前2/3,向下后行,止于咬肌隆突和下颌支外侧面下半部的咀嚼肌D、起于翼外
当山坡上的填方路基有斜坡下滑倾向时应采用()。【2013年真题】
()是指依法设立的从证券服务业务的法人机构。
下列各项中,符合契税纳税义务发生时间和完税时间规定的有()。
【说明】网络的拓扑结构如下图所示,内部网络使用IP地址段192.168.0.0/24,并通过路由器Rl接入到Internet,该路由器支持NAT功能。R1的外网IP地址为123.116.10.66,内网IP地址是192.168.0.100,MAC地址为0
函数y=loga(x+3)-1(a>0,a≠1)的图象恒过定点A,若点A在直线mx+ny+1=0上,其中mn>0,则的最小值为______。
建设有中国特色社会主义的重要理论根据包括()。
现代社会人与人之间变得越来越冷漠了。有以下三个观点:一是现在很多人对有些事漠不关心,认为不关我事,何必多管闲事;二是现在很多人由于工作压力很大,没有时间和精力去与他人沟通交往;三是邻里之间没有之前那样和睦,人际关系变得疏远。邻里文化好像有所缺失。请
[A]Thisinterpretationwaschallengedinarecentpaper.Afterreviewingtheresearchliterature,theauthorsconcludedthatna
设有如下一段程序:PrivateSubCommand1_Click()StaticaAsVarianta=Array("one","two","three","four","five")Printa(3)EndSub针对上述事件过
最新回复
(
0
)