首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Which of the following sentences expresses a passive meaning?
Which of the following sentences expresses a passive meaning?
admin
2017-04-17
22
问题
Which of the following sentences expresses a passive meaning?
选项
A、Bell invented the telephone in 1876.
B、The theory of relativity is hard to explain.
C、I’m sorry to have given you so much trouble.
D、I asked Professor Xu how to learn English well.
答案
B
解析
当不定式作表语形容词(或宾补)的状语,又与句中的主语(或宾语)有逻辑上的动宾关系时,常用主动形式表被动意义,如:We found the subject hard to understand.(不定式to understand修饰hard,与句中宾语the subject有逻辑上的动宾关系。)四个选项中只有B属于此用法,相当于hard to be explained。其他选项均为主动意义。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/kYnMFFFM
0
专业英语四级
相关试题推荐
Ijusttoldyournephewhowtogettotheairport,butperhapsI______havedrivenhimthere.
He______havebeennervousbecausehedidn’tgostraightin.
OneoftheresponsibilitiesoftheCoastGuardistomakesurethatallships______followtrafficrulesinbusyharbors.
Youshouldn’t______yourfather’sadvice.Anywayheismuchmoreexperiencedthanyouinthismatter.
WhichofthefollowingsentencesexpressesOFFER?
—Wheredidyougettoknowhim?—Itisinthefactory______weworked.
Ayearago,monetaryunionlookedasifitwasheadingforcertaindeath,withtheEuropeanbankingsysteminapparentmeltdown
A、Delayedmotorskillsdevelopment.B、Delayedtoilettraining.C、Difficultyininteractingwithpeers.D、Inabilitytoexpressaf
Scientistshaveknownhowtoharnessthelimitlesspowerofthesun.Theunderlinedpartmeans______.
IbelievelisteningispowerfulMedicine.Studieshaveshownittakesaphysicianabout18secondstointerruptapatientaf
随机试题
砷污染地区可能
患儿18个月,先天性心脏病右向左分流型,最明显的特征是
某工程建设单位拟对某堤防进行除险加固,项目有堤防填筑及老闸拆除等。堤防采用黏土心墙防渗。工程项目施工通过公开招标方式确定承包人,采用《堤防和疏浚工程施工合同范本》,施工合同中明确工程施工的进场道路由发包人提供。[2008年真题]根据上述场景,回答下列问题
证券交易市场,即买卖已发行证券的市场,又称为()。
(2009年真题)图书出版社应缴纳的税费有()等。
WhichofthefollowingstatementsaboutlessonplanisNOTtrue?
人民警察在工作中经常处于对抗矛盾的第一线,经常与犯罪分子进行直面的斗争,所以公安机关的伤亡要远远高于其他行政部门,这是公安工作危险性的体现。()
明朝官学体制中,属于小学性质的是()。
在考生文件夹下,有一个学生数据库sdb,打开该数据库,完成如下操作:(1)为学生表student的“性别”字段增加约束:性别$”男女”,出错提示信息为“性别必须是男或女”,默认值为“女”。(2)为学生表student创建一个主索引,主索引的索引
ROM中的信息是
最新回复
(
0
)