首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passengers are requested to note that the new timetable comes into effect from May 1,1997.
Passengers are requested to note that the new timetable comes into effect from May 1,1997.
admin
2011-01-11
33
问题
Passengers are requested to note that the new timetable comes into effect from May 1,1997.
选项
A、乘客被要求注意新的时间表在1997年5月1日产生。
B、需要乘客们注意的是,新的时间表在1997年5月1日开始生效。
C、乘客被要求制定在1997年5月1日开始生效的新的时间表。
D、需要乘客们注意的是,1997年5月1日制定的新的时间表将开始生效。
答案
B
解析
翻译这句话的关键在于认清重点词汇的意思和句子结构。come into effect from May 1,1997“从1997年5月1日开始生效”,that引导宾语从句。所以最佳答案应选B。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/jeVMFFFM
本试题收录于:
大学英语三级B级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级B级
大学英语三级
相关试题推荐
Adverse(不良的)drugreactionsmaycausethedeathsofover100,000UShospitalpatientseachyear,makingthemaleadingcauseof
_____hecompletedhiseducationabroad,hehasbeenworkingforatravelagencyinShanghai.
Smokingisconsidereddangeroustothehealth.Ourtobacco-seller,Mr.Johnson,therefore,alwaysaskshis【C1】______,iftheyar
Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopicPowerSupplyAllNightonCampus.Youshouldwrite
Youcantellalotaboutpeoplebylookingattheirhair—andnotjustwhethertheybrush,spray,orblow-dry.Scientistshav
Peopletendtocollectpossessions,sometimeswithoutbeingawareofdoingso.Indeed,theycanhavea【T1】______surprisewhenth
Peopletendtocollectpossessions,sometimeswithoutbeingawareofdoingso.Indeed,theycanhavea【T1】______surprisewhenth
A、Holdtheline,please.B、Goahead,please.C、Yes,youdo.D、Yes,heisin.A该题考查习惯用语的应答能力。该句是常用电话英语。该句意为:我找DoctorJohnson。相对应电
A、Thanks.B、Idon’tthinkso.C、Oh,no.D、Itdoesn’tmatter.A本题的问题为:“Congratulationsonyourgettingthejob,Tom.”(恭喜你有了新工作,汤姆。
Nomatterhow_______,itisnotnecessarilyworthless.
随机试题
在会计与财务合并设置形式下,下列属于财务部门职责的是()
有关锁骨骨折的描述,下列哪项是错误的
急诊处理急性尿潴留最常用的方法是
基底细胞空泡性变常见于
支气管肺炎缺氧明显时,氧浓度为
有永久性顶盖无围护结构的场馆看台应按其顶盖水平投影面积的()计算。
背景资料某小区内拟建一座6层普通砖墙结构住宅楼,外墙厚370mm,内墙厚240mm,抗震设防烈度7度,某施工单位于2009年5月与建设单位签订了该工程总承包合同,合同工程量清单报价中写明:瓷砖墙面积为1000m2,综合单位为110元/m2。事件一:现场
提单的签发日期应该是()。
下列说法中,正确的是()。
Choosethecorrectletter,A,BorC.Inwhichcaseyouneedn’tpayfortheprescription
最新回复
(
0
)