首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有些男人还在怀念昔日以男子为中心的年代。那时,他们下了班回家,热腾腾的晚餐已摆好在桌上,妻子儿女围上来问寒问暖;家中大事小事多由自己作主,因为男人作为一家之主承担了全家经济生活的来源。妇女走出家门就业后,男人的供养职责相对减小,在家庭的地位也变得不像从前那
有些男人还在怀念昔日以男子为中心的年代。那时,他们下了班回家,热腾腾的晚餐已摆好在桌上,妻子儿女围上来问寒问暖;家中大事小事多由自己作主,因为男人作为一家之主承担了全家经济生活的来源。妇女走出家门就业后,男人的供养职责相对减小,在家庭的地位也变得不像从前那
admin
2012-03-23
53
问题
有些男人还在怀念昔日以男子为中心的年代。那时,他们下了班回家,热腾腾的晚餐已摆好在桌上,妻子儿女围上来问寒问暖;家中大事小事多由自己作主,因为男人作为一家之主承担了全家经济生活的来源。妇女走出家门就业后,男人的供养职责相对减小,在家庭的地位也变得不像从前那么举足轻重了。夫妻双方都有职业,在社会服务并不发达的中国,繁重的家务事自然应落在夫妻二人身上。
选项
答案
Some men still miss the good old days when man was the center of the family. At that time when the husband came home from work, a steaming hot meal was on the table and his wife and children all came to greet him and asked after his health with deep concern①. Everything in the family, big or small②, was decided by the husband, because he held the purse strings③. After women began to take jobs in society④, men’s responsibility for family support was reduced and their status in the family was no longer so dominant. With husband and wife both working and social service not so developed in China, household tasks should reasonably be shared⑤.
解析
①“问寒问暖”常译为ask after somebody’s health with deep concern,也可用enquire with concern about somebody’s well-being.
②“大事小事”翻译为后置定语big or small,贴切原文。
③从上下文理解,“承担了全家经济生活的来源”意思是掌握着家庭的经济大权,所以翻译为hold the purse strings。
④“走出家门就业”指外出求职,到社会上工作,故泽为take jobs in society。
⑤“夫妻双方……二人身上”是汉语“流水句”。前两句隐含夫妻二人应共同承担家务的根由,译文用with作为形合手段,引导介词短语表示原因,后接主句,结构紧凑。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/jTjYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Themid-18thcenturywaspredominatedbyanewlyrisingliteraryform--______,whichgivesarealisticpresentationoflifeoft
______isusuallyconsideredasthenationalsymbolofNewZealand.
A、PresidentBush.B、SecretaryofStateMs.Rice.C、FormerUSOlympicmedalists.D、NewYorkMayorMichaelBloomberg.B
Doyouagreeordisagreewiththefollowingstatement?Sometimesitisbetternottotellthetruth.Writeanessayofabout400
FormerFirstLadyBettyFordhasonceagainperformedanenormouspublicservicebyfocusingthenation’sattentiononamajorm
CharlesDickens,author,editorandsocialreformerisknownforthevividpicturehepaintedoflifeinEnglandintheearly19
CharlesDickens,author,editorandsocialreformerisknownforthevividpicturehepaintedoflifeinEnglandintheearly19
TheFutureofPCMarketThefirstDevelopersConferenceinChinamarksamajormilestoneforMicrosoft,becausethesuccesso
D语言学基本概念。语义学的研究对象是语言的意义。
Lastweekoilpricesfinallystoppedrising.Theynowhoveraround$43abarrel,a20-yearhigh.TheaverageAmericanfamilywil
随机试题
艾略特的哪部作品被认为是揭示现代人生存状态的杰作【】
用新斯的明治疗重症肌无力,产生胆碱能危象:
胃大部切除术后早期并发症是
某上市公司发行普通股1000万股,每股面值1元,每股发行价格5元,支付手续费20万元,支付咨询费60万元。该公司发行普通股计入股本的金额为()万元。
增值税一般纳税人提供的收派服务,可以选择适用简易计税方法计税()。
为丰富职工业余文化生活,某单位组织了合唱、象棋、羽毛球三项活动。在该单位的所有职工中,参加合唱活动有189人,参加象棋活动有152人,参加羽毛球活动有135人,参加两种活动的有130人,参加三种活动的有69人,不参加任何一种活动的有44人。该单位的职工人数
高平陵政变
销售经理小李通过Excel制作了销售情况统计表,根据下列要求帮助小李对数据进行整理和分析。将“咨询日期”的月、日均显示为2位,如“2014/1/5”应显示为“2014/01/05”,并依据日期、时间先后顺序对工作表排序。
下列选项属于面向对象的程序设计语言是()。
Theageofgildedyouthisover.Today’sunder-thirtiesarethefirstgenerationforacenturywhocanexpectalowerlivingsta
最新回复
(
0
)