首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2012-07-18
46
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please! "
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would soothe the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation", was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi". Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole".
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea". A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced In China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the U.S. —with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in African carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground" .
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
Any product with a cute baby picture on the jar will most probably_____in Africa, according to the author.
选项
A、sell well
B、receive favorable attention
C、cause great interest
D、bring an end to the product
答案
D
解析
根据文中的"Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product.A baby food companyinitially packaged their African products just the same as in the U.S.一with a cute baby picture on theiar.They didn’t realize that because so many Africans cannot read,nearly all packaged products soldin African carry pictures of what is inside."可知,多数非洲人不识字,几乎所有在非洲出售的有外包装的产品,里面销售的都是图片上的产品。再根据“bring havoc to a product”可知,D项为正确答案。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/jRbYFFFM
0
考博英语
相关试题推荐
Hehadaseriouscar(accident)lastweekand(broke)hisleftlegbecausehegot(drunk)anddrovetoo(fastly).
IntheUnitedStatesandinmany【51】countriesaroundtheworld,therearefourmainwaysforpeopletobeinformed【52】develo
Thousandsofchildrennowadayspreferdoingtheirhomeworktoabackgroundofpop-music______itinaquiteroom.
Fromthehealthpointofviewwearelivinginamarvelousage.Weareimmunizedfrombirthagainstmanyofthemostdangerousd
Therewasnothingwecoulddo______wait.
Whilemodulation/demodulationtechnologywasbeingstandardizedforthemostrecentmodems,severalotherperipheralstandardsw
Engineeringstudentsaresupposedtobeexamplesofpracticalityandrationality,butwhenitcomestomycollegeeducationIam
IndustrialproductionmanagerscoordinatetheresourcesandactivitiesrequiredtoproducemillionsofgoodseveryyearintheU
Writeacompositionofnolessthan200wordsonthefollowingtopicontheAnswerSheet(2):Opportunityandsuccess.
Inthispart,youarerequiredtowriteacompositionentitledOnBuildingaHarmoniousSocietyinnolessthan200words.Your
随机试题
Ⅰ型清道夫受体的SRCR区域富含
建筑材料采购合同中对于材料包装费的约定,通常情况下是()。在设备采购合同中,合同可以约定设备安装工作由供货方负责还是采购方负责。如若由采购方负责,可以要求供货方提供必要的技术服务、现场服务等内容,下列选项中属于技术服务和现场服务内容的是(
深圳对外加工装配服务公司(4403912234)从台湾进口加工贸易项下(手册号:B53167908790)瓦楞纸一批,委托深圳华夏纸业制品厂(4403957893)加工后复出口。 请根据以上资料,选择以下栏目正确选项:“原产国(地区)”栏:
下列各项因素中,对存货的经济订货批量没有影响的有()。
简述创造性思维的特点(潍坊诸城)
对一节课所包含的组成部分以及各部分的顺序、时限和相互关系的规范,在教学论中具体是指()。
把道德说成圣人立法,在很大程度上背离了道德。正如恩格斯所说的“没有爱情的婚姻是不道德的”中的不道德,恰恰是封建伦理中极力宣扬的“道德”。而这种所谓道德的阶级性,这种成为意识形态的道德,只不过是伪道德,并不能证明道德在不同的阶级那里有不同的性质。从以上
下列各进制的整数中,值最大的一个是
Thedestructionofournaturalresourcesandcontaminationofourfoodsupplycontinuetooccur,largelybecauseoftheextreme
A、Analienspacecraftlanding.B、Theimpactofameteorite.C、Avolcaniceruption.D、TheblizzardconditionsinAlaska.BWhatne
最新回复
(
0
)