世界贸易组织成立于1995年1月1日,目的是确保一个稳定的全球和贸易经济环境。在当今世界上的190多个国家中,地界贸易组织的成员国(member country)有160个。在处理国家之间的贸易规则方面,世界贸易组织是唯一的全球性国际组织。世贸组织的事务应

admin2015-11-30  30

问题     世界贸易组织成立于1995年1月1日,目的是确保一个稳定的全球和贸易经济环境。在当今世界上的190多个国家中,地界贸易组织的成员国(member country)有160个。在处理国家之间的贸易规则方面,世界贸易组织是唯一的全球性国际组织。世贸组织的事务应该引起我们的关注,因为世贸组织制定的规则对我们国家的经济和国民生活都有一定的影响。

选项

答案 The World Trade Organization (WTO), established on January 1, 1995, aims to ensure a stable trade and economic world environment. The WTO is an association of 160 member countries, of more than 190 countries in the world today. The WTO is the only global international organization dealing with the rules of trade between nations. The business of the WTO deserves our attention because the rules that are being decided therein have an impact on our national economy, and people’s lives.

解析 1.第一句中,“成立于1995年1月1日”在译文中被处理为过去分词结构作定语,这样使句子更加紧凑、简洁,“目的是”可以译为aim to,in order to或者with the purpose of。
2.在翻译第二句中“世界贸易组织的成员国有160个”时,译文并没有使用there be结构,而是以“世界贸易组织”为主语,译为The WTO is an association of 160 member countries,形式新颖,更加地道。
3.第三句中的“处理”可以译为deal with,也可以译为handle。
4.最后一句中的“应该引起我们的关注”可以译为deserve our attention或者should be attachedgreat importance。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ibuFFFFM
0

相关试题推荐
随机试题
最新回复(0)