首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successfu
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successfu
admin
2014-11-28
9
问题
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successful marketer must achieve export communication which requires a thorough understanding of the language as well as the ability to speak it. Those who deal with advertising should be concerned less with obvious differences between languages and more with the exact meanings expressed.
A dictionary translation is not the same as an idiomatic interpretation, and seldom will the dictionary translation meet the needs. A national producer of soft drinks had the company’s brand name impressed in Chinese characters which were phonetically(按照发音地)accurate. It was discovered later, however, that the translation’s literal meaning was "female horse fattened with wax," hardly the image the company sought to describe. So carelessly translated advertising statements not only lose their intended meaning but can suggest something very different including something offensive or ridiculous. Sometimes, what was translated was not an image the companies had in mind for their products. Many people believe that to fully appreciate the true meaning of a language it is necessary to live with the language for years. Whether or not this is the case, foreign marketers should never take it for granted that they are affectively communicating in another language.
What is the main idea of the second paragraph?
选项
A、Best translation should be the intent of the original statement.
B、A dictionary translation may not convey the true meaning of an idiom.
C、A dictionary will meet the needs.
D、Both A and C
答案
B
解析
本段中举出的所有例子都说明,仅靠字典进行的直译很有可能歪曲原文的意思。应该浏览短文,得出主题大意。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/i4jjFFFM
本试题收录于:
GCT工程硕士(英语)题库专业硕士分类
0
GCT工程硕士(英语)
专业硕士
相关试题推荐
报复陷害罪的犯罪对象是()。
A:Excuseme,madam,______knowwherethenearestpostofficeis?B:I’msorry,I’vegotnoidea.I’mastrangerhere,too.
Fromthepassage,weknowtheorganizationsmentionedabovemainlyworkfor______.Ifyoulikechildrenandyoucouldofferah
SpeakerA:LookwhatBrucegavemeformybirthdaythisbeautifulscarf.SpeakerB:______.Hemusthavespentquiteabitofmo
Onesignificantimprovementinthefuturecarwillprobablybe______.Inanautomatedhighwaysystem,allthedriverneedstod
SpeakerA:DoyoumindifIsithere?SpeakerB:______.
Youshoulduse______andnaturallanguagewhenyouwriteapersonalletter.
Operator:______.MayIhelpyou?David:I’dliketosetupatelephoneservice,please.
ThefirstOlympiadissaidtohaveconsisted______ofa200-yardfootracenearthesmallcityofOlympia.
______myneighbor’skidwithhiscomingexam,Ispendanhourworkingwithhimeveryday.
随机试题
立焊位置是焊缝倾角为90。、270。的焊接位置。()
A、 B、 C、 D、 D
患者,男,46岁,心脏瓣膜病十年余,夜间突然被迫坐起,咳嗽,气急,咳粉红色泡痰,正确的护理是
用于病毒的组织培养的合成营养液中不包括
A.轻度上颌前突的前牙排列B.严重上颌前突的前牙排列C.轻度下颌前突的前牙排列D.严重下颌前突的前牙排列E.颌间距离小的前牙排列将上前牙排在牙槽嵴顶的唇侧,切缘略向唇倾斜,下前牙尽量磨薄、磨短、垂直排在牙槽嵴顶,上、下前牙里浅的覆、覆盖关系
甲与乙签订了一项买卖合同,同时甲向乙提供了抵押担保,以示履行的诚意,在甲履行之前,乙未经其同意将债权转让给了丁和丙,则对甲的抵押变化叙述错误的是()。
我国教育目的的指导思想和理论基础是()。
【保甲法】华东师范大学2001年中国通史真题;扬州大学2016年中国古代史真题
小孩哭闹时,家长给糖果,小孩就停止哭闹。重复几次之后,一旦小孩哭闹,家长就给糖果。在这个事例中,家长给予糖果的行为得到了()。
民法调整的财产关系( )。
最新回复
(
0
)