首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do— "Languages", they say, "have nothing to
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do— "Languages", they say, "have nothing to
admin
2014-01-27
34
问题
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do— "Languages", they say, "have nothing to do with interpretation, it helps to know them. "Anyone thinking of becoming an interpreter would bear this so well in mind. Translating languages, especially in a political context, involves far more than mere linguistic ability.
To work in an international organization, such as the United Nations, you need to be approved by one of the various international translators or ’interpreters’ associations. To achieve this, you must experience rigorous and lengthy training, either at an accrediting organization’ s own school, or on a postgraduate course at university. But a qualification in languages is not the only route into the job. At London’ s University of Westminster, candidates get offered a place on the interpreter’ s course if they can show that they have "lived a bit" , in the words of one lecture. Young people who have just left university often lack adequate experience of life.
The University also looks for candidates who have lived for long time in the countries where their acquired languages are spoken. They are also expected to have wide cultural interests and a good knowledge of current affairs. This broad range of interests are essential in a job which can require interpreting discussions of disarmament(裁军)on Monday, international fishing rights on Tuesday, multinational finance on Wednesday , and the building and construction industry on Thursday.
Interpreters also rely on adrenaline(肾上腺素)—which is caused by the stress and challenges of the job—to keep them going through their demanding schedules. Many admit that they enjoy the buzz of adrenaline they get from the job, and it’ s known that their heart rates speed up while they are working.
It’ s also a job with its own risks and excitement. Interpreters are needed in war zones as well as in centers of international diplomacy, like the U. N.
The interpreters rely on adrenaline because______.
选项
A、it can help finish their work quickly
B、it can make them excited
C、it can prevent them from heart disease
D、it can make them work harder
答案
B
解析
第四段第一句“Interpreters also rely on adrenaline--whichis caused by the stress and challenges of the job—to keep them go-ing through their demanding schedules.”以及下旬“It is known thattheir heart rates speed up while they are working.”推知adrenaline的作用是使他们处于一种兴奋状态之中。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/hAWsFFFM
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
TextTheevolutionofartificialintelligenceisnowproceedingsorapidlythat【C1】______theendofthecenturycheapcompute
TextTheevolutionofartificialintelligenceisnowproceedingsorapidlythat【C1】______theendofthecenturycheapcompute
Text…Thegreatestadvantageofbooksdoesnotalwayscomefromwhatwerememberofthem,butfromtheir【C1】______.Agoo
Text…Thegreatestadvantageofbooksdoesnotalwayscomefromwhatwerememberofthem,butfromtheir【C1】______.Agoo
Text…Thegreatestadvantageofbooksdoesnotalwayscomefromwhatwerememberofthem,butfromtheir【C1】______.Agoo
Text…Thegreatestadvantageofbooksdoesnotalwayscomefromwhatwerememberofthem,butfromtheir【C1】______.Agoo
Awisemanoncesaidthattheonlythingnecessaryforthetriumphofevilisforgoodmentodonothing.So,asapoliceoffice
Awisemanoncesaidthattheonlythingnecessaryforthetriumphofevilisforgoodmentodonothing.So,asapoliceoffice
Childrenlearnalmostnothingfromtelevision,andthemoretheywatchthelesstheyremember.Theyregardtelevisionpurely【C1】
Childrenlearnalmostnothingfromtelevision,andthemoretheywatchthelesstheyremember.Theyregardtelevisionpurely【C1】
随机试题
承受动荷载的对接接头,焊缝的余高应____。
患者,男,55岁。大便溏稀,劳累负重后脱肛,气短乏力,头晕目眩,纳呆食少,舌苔薄,脉弱。其证候是
根据《世行采购指南》的规定,投标保证金的有效期应当超出投标有效期( )天。
一般资料:求助者,男性,35岁,本科学历,已婚。案例介绍:求助者是军队干部,半年前被组织确定转业。求助者当时很震惊,不敢相信。自己不想转业,经多方努力,最终也没改变组织决定。求助者认为领导偏心,重用溜须拍马的人,认为领导不该让自己转业,恨自己过于
班集体要形成并获得发展,首先需要()。
科幻小说《三体》中提出的“黑暗森林理论”告诉我们,人类千万不能向宇宙透露我们地球的位置,否则就会被外星文明毁灭。但是,早在《三体》出版之前的1974年,人类就向距离地球超过2.2万光年的武仙座星团发送了一段无线电信号,以光速主动向宇宙宣告了自身的存在。这个
在涉及国家安全、重要机密等特殊职位上任职以及调离上述职位不满解密期的国家公务员不得()。
我们党的生命线和根本工作路线是()
AtooweakandillBhuntingandgatheringculturesCchildhooddiseasesDnooneathomeEepidemicdiseasesFtraditionalcult
OneofthoserarelocalcreationsofAmerica,cowboypoetryhasalongandvividhistory,drivenbyitscolorfulpractitionersa
最新回复
(
0
)