首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1) I had known for a long time that the people around me used a method of communication different from mine; and even before I
(1) I had known for a long time that the people around me used a method of communication different from mine; and even before I
admin
2018-06-01
34
问题
(1) I had known for a long time that the people around me used a method of communication different from mine; and even before I knew that a deaf child could be taught to speak, I was conscious of dissatisfaction with the means of communication I already possessed. One who is entirely dependent upon the manual alphabet has always a sense of restraint, of narrowness. My thoughts would often rise and beat up like birds against the wind, and I persisted in using my lips and voice. Friends tried to discourage
this tendency
, fearing lest it would lead to disappointment. But I persisted, and an accident soon occurred which resulted in the breaking down of this great barrier—I heard the story of Ragnhild Kaata.
(2) In 1890 Mrs. Lamson, who had been one of Laura Bridgman’s teachers, and who had just returned from a visit to Norway and Sweden, came to see me, and told me of Ragnhild Kaata, a deaf and blind girl in Norway who had actually been taught to speak. Mrs. Lamson had scarcely finished telling me about this girl’s success before I was on fire with eagerness. I resolved that I, too, would learn to speak. I would not rest satisfied until my teacher took me, for advice and assistance, to Miss Sarah Fuller, principal of the Horace Mann School. This lovely, sweet-natured lady offered to teach me herself, and we began the twenty-sixth of March, 1890.
(3) Miss Fuller’s method was this: she passed my hand lightly over her face, and let me feel the position of her tongue and lips when she made a sound. I was eager to imitate every motion and in an hour had learned six elements of speech: M, P, A, S, T, I. Miss Fuller gave me eleven lessons in all. I shall never forget the surprise and delight I felt when I uttered my first connected sentence, "It is warm." True, they were broken and stammering syllables; but they were human speech. My soul, conscious of new strength, came out of bondage, and was reaching through those broken symbols of speech to all knowledge and all faith.
(4) No deaf child who has earnestly tried to speak the words which he has never heard—to come out of the prison of silence, where no tone of love, no song of bird, no strain of music ever pierces the stillness—can forget the thrill of surprise, the joy of discovery which came over him when he uttered his first word. Only such a one can appreciate the eagerness with which I talked to my toys, to stones, trees, birds and dumb animals, or the delight I felt when at my call Mildred ran to me or my dogs obeyed my commands. It is an unspeakable boon to me to be able to speak in winged words that need no interpretation. As I talked, happy thoughts fluttered up out of my words that might perhaps have struggled in vain to escape my fingers.
(5) But it must not be supposed that I could really talk in this short time. I had learned only the elements of speech. Miss Fuller and Miss Sullivan could understand me, but most people would not have understood one word in a hundred. Nor is it true that, after I had learned these elements, I did the rest of the work myself. But for Miss Sullivan’s genius, untiring perseverance and devotion, I could not have progressed as far as I have toward natural speech. In the first place, I laboured night and day before I could be understood even by my most intimate friends; in the second place, I needed Miss Sullivan’s assistance constantly in my efforts to articulate each sound clearly and to combine all sounds in a thousand ways. Even now she calls my attention every day to mispronounced words.
(6) All teachers of the deaf know what this means, and only they can at all appreciate the peculiar difficulties with which I had to contend. In reading my teacher’s lips I was wholly dependent on my fingers: I had to use the sense of touch in catching the vibrations of the throat, the movements of the mouth and the expression of the face; and often this sense was at fault. In such cases I was forced to repeat the words or sentences, sometimes for hours, until I felt the proper ring in my own voice. My work was practice, practice, practice. Discouragement and weariness cast me down frequently; but the next moment the thought that I should soon be at home and show my loved ones what I had accomplished, spurred me on, and I eagerly looked forward to their pleasure in my achievement.
At the first utterance of a word, the author experienced all the following feelings EXCEPT ______.
选项
A、the touch of astonishment
B、a slight tension
C、a great pleasure
D、some sense of freedom
答案
B
解析
原文第三段第四句说到了作者尝试说出第一句话时的感受,她直接用到的两个词是surprise和delight,这与A项和C项表述的意义一致,因此先排除这两个选项;该段倒数第一句说到,在灵魂深处,我感受到了一股挣脱了某种束缚的新生力量,可见她感到了一种自由,因此D项也应排除。原文中并没有说到她在学习说话的时候是否感到紧张,B项与原文不符,故为答案。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/gPaMFFFM
0
专业英语四级
相关试题推荐
A、Itisnotallowed.B、Itisacommonthing.C、Itshouldbekeptsecret.D、Itispopularwithyoungpeople.B本题考查人物观点。由句(1)可知,女士
Beforegoingintotheirmeetingthesix-foreignministersall_____forphotographs.
WhichaspectofMarkTwain’slifedoesthepassagefocuson?
WhichaspectofMarkTwain’slifedoesthepassagefocuson?
Itseemsthathappinessissomethingtodowithsimplicity,andthatitistheabilitytoextractpleasurefromthesimplestthi
Itlookedjustlikeanotheraircraftfromtheoutside.Thepilottoldhisyoungpassengersthatitwasbuiltin1964.Butappear
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffordtomakecostlyadvertisingmistakesiftheywantt
Tensofthousandsof18-year-oldswillgraduatethisyearandbehandedmeaninglessdiplomas.Thesediplomaswon’tlookanydiff
Accordingtothepassage,thespeakeris
PASSAGEFOURWhat’sthewriter’sattitudetowardstransportingicebergs?
随机试题
(2012年)利润计划轮盘是罗伯特·西蒙斯提出的一种基于企业战略的业绩绩效模式,其构成为利润轮盘、现金轮盘和()。
患者,男性,35岁。左足怕冷、疼痛、间歇性跛行,1年余。1个月来足痛转为持续性静止痛,夜间痛剧,不能人睡,足背动脉搏动消失,其诊断是()
甲是一名在校学生,因在课上玩手机,甲的手机被李老师没收了,课后甲多次索要手机,李老师都拒绝归还。下列说法错误的是()。
关于用力呼吸的描述,不正确的是
38岁女性患者肖某,唇部及口腔内不明原因溃烂2周,疼痛剧烈,说话及进食困难。患者去年发生过类似疾病。检查:唇部糜烂,易出血,结血痂。舌背、口底及右颊部有大面积糜烂,上覆黄色假膜。两手掌有圆或椭圆形红斑。该患者可能的诊断是
细菌性痢疾( )霍乱( )
患者43岁,子宫次全切除术后6年。4个月前开始出现阴道分泌物增多,黏液水样,且伴有腰部胀痛,尿量可。妇科检查:宫颈结节状,阴道前壁上l,3质硬,双侧主韧带团块状增粗达盆壁;触痛(+),既往无慢性病史。此患者最可能的诊断为:
某甲投保人身保险,约定身体遭受伤害时由保险公司给付保险金。合同成立2年后,某甲在一次翻墙入室行窃时从墙上掉下来,摔成粉碎性骨折。据此,下列说法哪些是正确的?()
代理人在代理权限内所做的一切行为,其法律后果应由被代理人承担。()
最近,教育部对全国中学教师进行了一次健康普查,结果发现,超过六成以上的教师有职业倦怠的现象。职业倦怠来源于压力过重和情绪不良,是没有处理好工作关系所带来的一种消极的情绪耗竭状态,表现为疲劳、工作无乐趣、无激情、对工作冷漠,并且认为自己的工作价值偏低。当个
最新回复
(
0
)