首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
admin
2015-04-28
55
问题
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随着国家经济发展,刺绣进入到了寻常百姓的生活中。渐渐地,刺绣的图案范围变得更广,而且吉祥的(auspicious)语言也可以在刺绣上看到了。
选项
答案
Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art. From the magnificent Dragon Robe worn by Emperors to the popular embroidery seen in today’s fashions, embroidery adds so much pleasure to our life and culture. The oldest embroidered product in China on record dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolized social status. It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people. Gradually, the patterns of embroidery covered a larger range and auspicious words were also seen on it.
解析
1.第一句中,“一枚璀璨的珍珠”可译为a brilliant pearl。
2.第二句中,“君王所穿的”可以用过去分词短语作定语,译为worn by Emperors;“增加”可以用adds to来表达。
3.第三句中,“有记录可循的”还可译为recordecl;“始于”还可译为dates back to。
4.第五句中,“在不久之后”还可译为shortly after this或soon;“进入到了寻常百姓的生活中”可译为entered the lives of the common people。
5.第六句中,“变得更广”可以用covered a larger range来表达。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/g63FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
北京有无数的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。如今,随
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(theDragonBoatFestival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中
UniversitiesBranchOutA)Asneverbeforeintheirlonghistory,universitieshavebecomeinstrumentsofnationalcompetitionas
Onmylastvisit,aboutthreemonthsago,mydoctorhadtoldmethatasa6-foot-tall,39-year-oldman,Ishouldweigharound18
Onmylastvisit,aboutthreemonthsago,mydoctorhadtoldmethatasa6-foot-tall,39-year-oldman,Ishouldweigharound18
A、Shehasapart-timejob.B、Shereceivedascholarship.C、Herparentspayforit.D、Sheisworkingasatouristguide.B选项都与经济来
A、History.B、French.C、ComputerScience.D、HotelManagement.C对话中女士先提到IwantedtomajorinFrench,然后考虑到就业原因把专业换成了computerscienc
中国人有在清明节扫墓祭祖和踏青插柳的习俗。每到清明节,家家户户都要到郊外去祭扫祖先的坟墓。人们为坟墓除去杂草,添加新土,在坟前点上香(incense),摆上食物和纸钱,表示对祖先的思念和敬意。清明时节,树木发芽,到处一片新绿,呈现出生机盎然的景色。人们会到
Virtuallyunknownadecadeago,bigonlineteachereducationprogramsnowdwarftheirtraditionalcompetitors,outstripping(超过)e
随机试题
同一三相对称负载,接成星形或者三角形时,其总功率的关系是()。
梅尼埃病发作期,病人除有眩晕、耳鸣、耳闷胀感等症状外,常伴有短暂性意识障碍。()
A.杏苏散B.桑杏汤C.清燥救肺汤D.麦门冬汤E.平胃散头痛身热,干咳无痰,气逆而喘,咽喉干燥,口渴鼻燥,胸膈满闷,舌干少苔,脉虚大而数者用方剂()
A.学生卫生知识的及格率B.学生月病假率C.学校教室采光的卫生标准D.学校家长对学校的满意度E.学校各类人员间的人际关系适用于学校卫生服务评价指标的是
A.稽留热B.弛张热C.间歇热D.不规则热E.波浪热疟疾可出现()
出境的交通工具和人员,必须在离开的工厂处接受检疫。( )
下列关于法律的含义的说法,正确的是()
TheoutbreakofswinefluthatwasfirstdetectedinMexicowasdeclaredaglobalepidemiconJune11,2009.Itisthefirstwo
容器Panel和Applet默认使用的布局编辑策略是()。
NextdoortoalunchcounteradvertisingagrilledcheesespecialisagallerywhereVanGogh’s"Irises"sharesthewallswithM
最新回复
(
0
)