首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
花虽然多,但没有奇花异草。珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病要死是件难过的事。北京的气候,对养花来说,不算很好。冬天冷,春天多风,夏天不是干旱就是大雨倾盆;秋天最好,可是忽然会闹霜冻。在这种气候里,想把南方的好花养活,我还没有那么大的本事。因此,我只养些
花虽然多,但没有奇花异草。珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病要死是件难过的事。北京的气候,对养花来说,不算很好。冬天冷,春天多风,夏天不是干旱就是大雨倾盆;秋天最好,可是忽然会闹霜冻。在这种气候里,想把南方的好花养活,我还没有那么大的本事。因此,我只养些
admin
2020-09-02
29
问题
花虽然多,但没有奇花异草。珍贵的花草不易养活,看着一棵好花生病要死是件难过的事。北京的气候,对养花来说,不算很好。冬天冷,春天多风,夏天不是干旱就是大雨倾盆;秋天最好,可是忽然会闹霜冻。在这种气候里,想把南方的好花养活,我还没有那么大的本事。因此,我只养些好种易活、自己会奋斗的花草。
不过,尽管花草自己会奋斗,我若置之不理,任其自生自灭,它们多数还是会死了的。我得天天照管它们,像好朋友似的关切它们。一来二去,我摸着一些门道:有的喜阴,就别放在太阳地里;有的喜干,就别多浇水。这是个乐趣,摸住门道,花草养活了,而且三年五载老活着、开花,多么有意思啊!不是乱吹,这就是知识啊!多得些知识,一定不是坏事。
选项
答案
But although these flowers are able to struggle for survival by themselves, most of them will still die eventually if I ignore them or leave them on their own. I have to tend them every day and give them care like a good friend. Gradually, I figured out a few things; Some flowers should not be exposed to the sun for they love shade; some flowers should not be watered too often for they prefer dryness. It is a pleasure to get the hang of keeping flowers alive, and they can thrive and bloom year after year. How interesting it is! Without exaggeration, this is knowledge! It is definitely not a bad thing to acquire more knowledge.
解析
1.画线部分第一句中的动词较多,根据句意确定句子的主干部分为“它们多数还是会死了的”。其中“尽管花草自己会奋斗”译为although引导的让步状语从句,“奋斗”一词,结合上文中的“好种易活、自己会奋斗”,可以理解为努力存活的意思,故译为动词短语struggle for survival;“我若置之不理,任其自生自灭”译为if引导的条件状语从句,四字词语“置之不理”译为动词短语ignore them,“任其自生自灭”可意译为leave them on their own,比按字面直译更符合英语习惯,且表意更为妥帖。
2.画线部分第二句中“得”字译为have to。
3.画线部分第三句中四字词语“一来二去”指的是经过一段时间,逐渐产生某种情况,故译为副词Gradually;“摸着一些门道”可以译为figured out a few things;冒号之后的两个分句各带有一个for引导的原因状语从句,并且从句的谓语都含有“喜”字,为了避免重复,可分别译为love和prefer;第一个分句中“放在太阳地里”译为be exposed to the sun;第二个分句中“浇水”可使用动词be watered。
4.画线部分第四句中的“摸住门道”译为不定式短语to get the hang,作句子的真正主语,该句可使用It作为形式主语,将真正的主语挪至句尾;“花草养活了”译为介词of的短语,作后置定语,修饰the hang;“三年五载老活着、开花”中的四字词语“三年五载”形容很长的时间,“三”和“五”只是表示大概数量,不要直译为对应的数字,“载”的意思是年,故该词语可译为year after year。
5.画线部分第五句中“不是乱吹”译为Without exaggeration。
6.画线部分第六句中“多得些知识”译为不定式短语to acquire more knowledge,作句子的真正主语,用It作为形式主语,将真正的主语挪至句尾。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/fZkMFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Theword"literature"justlooksboring.VeryEnglish—veryold—very【T1】______.Notanythingyouwantmuchtodowith.Itsounds
Therearetwobasicsortsofvisualperspective—aerialperspectiveandlinearperspective.Aerialperspective—and"aerial"just
还是成都的那些旧街道,我跟着你一步一步地走过平坦的石板路,我望着你的背影,心里安慰地想:父亲还很康健呢。一种幸福的感觉使我的全身发热了。我那时不会知道我是在梦中,也忘记了二十五年来的艰苦日子。在戏园里,我坐在你旁边,看台上的武戏,你还详细地给我解
给他当二把手我看也值得。他太能干了。
A、Thedoorarmrest.B、Thedashboard.C、Thewindscreen.D、Thefrontseat.B本题考查的是什么使年轻女士的腿受伤,对话中警察问年轻女士是不是从挡风玻璃中穿过去,Mr.Simpson说并非
A、Negative.B、Positive.C、Ambiguous.D、Neutral.B本题要求推断McKay教授对于子女与父母分开居住的看法。McKay教授的原话是Ithinkthatit’sanexcellentarrangeme
那还是几年前的一个早晨,在太阳刚刚升起来的时候,踏着熹微的晨光,到一个离旅馆不远的菜市场去。到了邻近菜市场的地方,市场的气氛就逐渐浓了起来。熙熙攘攘的人群,摩肩擦背,来来往往。许多老大娘的菜篮子里装满了蔬菜海味鸡鸭鱼肉。有的篮子里活鱼在摇摆着尾巴,肥鸡在咯
人群逐渐地安静下来。
随机试题
试述路径—目标领导理论。
Importofthefirstthreemonthsthisyearsislargerby7percentthanthatofthe______periodlastyear.
A.真性尿失禁B.压力性尿失禁C.急迫性尿失禁D.充盈性尿失禁E.容量性尿失禁
A.8~12周B.4~6个月C.6~9个月D.9~12个月E.1~1.5年
男,25岁,发作性干咳3个月,伴有夜间胸闷,无发热、咯血。查体:双肺未闻及干、湿啰音。为明确诊断应首选的检查是
海关在采用合理估价方法时不允许使用的估价方法是( )。
A、B企业均为一般纳税人,适用的增值税税率为17%,A企业以固定资产换入B企业存货,A企业固定资产账面原价160000元,已提折旧40000元,已计提减值准备20000元,支付70000元的补价。B企业存货的成本为180000元,市价(假设市价即为可变现净
就一对联会的同源染色体而言,其着丝点数、染色单体数和多核苷酸链数分别是()。
(2015年上海财经大学)P公司正在考虑一个项目,此项目可以使公司在第一年年末税后节省450万,之后每年年末节省的现金以4%的速度永续增长。这一项目由P公司聘请的一家咨询公司提议,咨询公司同时指出此项目的期初投入成本为2700万。咨询公司为评估此项目收取2
微型计算机内存储器是
最新回复
(
0
)