首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
在人类历史的长河中,美术不仅给人民大众带来了美的享受,更是记载着一个国家、一个民族生生不息、延绵不绝的历史。 我国的艺术市场要在国际市场中占有一席之地,首先要有高质量的产品,其次要有良好的信誉,第三要有善于营销的经营主体和人才。中国有着五千年的深厚
在人类历史的长河中,美术不仅给人民大众带来了美的享受,更是记载着一个国家、一个民族生生不息、延绵不绝的历史。 我国的艺术市场要在国际市场中占有一席之地,首先要有高质量的产品,其次要有良好的信誉,第三要有善于营销的经营主体和人才。中国有着五千年的深厚
admin
2022-06-23
49
问题
在人类历史的长河中,美术不仅给人民大众带来了美的享受,更是记载着一个国家、一个民族生生不息、延绵不绝的历史。
我国的艺术市场要在国际市场中占有一席之地,首先要有高质量的产品,其次要有良好的信誉,第三要有善于营销的经营主体和人才。中国有着五千年的深厚文化底蕴,有着数百万计的艺术家队伍,有着旺盛的艺术创造力,也有着让世人瞩目的许许多多的艺术奇珍。但是多年来,由于我们缺乏国际市场运作经验,缺少高素质的艺术经纪人队伍,因此,中国艺术家的优秀作品在国际市场上还没有实现艺术价值和商品价格的统一。
随着国际交流活动日益增多,我们要抓住当前的大好机遇,努力打造一个讲诚信、重艺术的中国品牌,共同迎接艺术产业活跃繁荣的春天。
选项
答案
In the long human history, fine arts have not only acted as a feast of beauty to people, but also been the endless and unbroken recorded history of a country and a nation. In order for Chinese art market to hold its own place in the world, high-quality products are firstly required, secondly is great reputation and thirdly are managing bodies and talents who are good at marketing. China has a long history of five thousand years with great cultural deposits, millions of artists, exuberant artistic creativity and numerous eye-catching works of art. However, due to our lack of high-quality art dealers and experience in international market management, the balance between artistic value and prices of the excellent works by Chinese artists has not been realized in the world market. With more and more international exchanges and communications, we need to grasp the great opportunity ahead us, and create a trust-worthy and art-orientated Chinese brand, welcoming a dynamic and thriving spring for our art industry.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/fGcUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
ISO
人民币升值
粮食安全始终是人类生存发展面临的首要问题,“人人粮食安全”是基本人权。世界粮食安全面临越来越多的非传统挑战和日趋复杂的形势。世界粮食安全的薄弱环节在发展中国家。利用粮食等生产生物燃料对粮食安全的影响不容忽视,气候变化对粮食安全也带来长期挑战。中国
中国时髦热词“tuhao”(土豪)明年有望被收入《牛津英语词典》。在中文中,“土”意为粗野,“豪”意为富有,习惯上常用来指那些在中国农村权势欺人的人。近年来,动漫作品和游戏玩家借用该词来形容那些大手大脚、挥霍钱财的人。现在网络社区也常用该词来指那些财大气粗
尾气污染近年来,中国汽车保有量年平均增长达15%左右。汽车总量剧增,大量排放有害气体,成为危害国人身心健康的“无形杀手”。据统计,在全国总死亡人数中,呼吸系统疾病占22.64%,居死亡人数第一位,这与大气的污染有直接关系。专家分析,城市大气污染7
无论我们愿意与否,我们的社会生活与经济生活已经密不可分。中国和世界的过去与现在都证明了这样一个无可辩驳的事实,那就是没有政治和社会的稳定,任何有效的和有意义的改革都是不可能实现的。中国的外交政策是为了争取长期健康的国际环境,尤其是争取有利于中国社会主义现代
光伏电池
这是一次具有历史意义的开拓性的会议。它反映了欧亚国家希望获得世界和平与发展、希望各洲之间进行交流与合作的共同愿望。它显示了亚洲的增长,表明了整个国际关系的巨大变化,标志着多极化的发展趋势。我深信这次会议将对形成一个新的世界格局产生积极的影响。我愿借此机会向
甲因与乙发生互殴,受伤人院治疗。两周后,甲即将痊愈出院,但在最后一次换药时,因主治医生丙操作医疗器具失误,甲伤口感染而需继续留院治疗。第二天,医院病房因电线老化短路而引发火灾,甲不幸在火灾中遇难。按照法律,()应对甲的死亡承担法律责任。
素质教育是中国教育的一个长期发展目标,下述关于素质教育理解错误的是()。
随机试题
所有权继受取得的方式是()
抗结核病药的耐药性A、单耐药B、多耐药C、耐多药D、防止耐药E、获得性耐药分离菌株对1种一线药物耐药
陈某是天津三石公司供销科长,任职期间办理了三石公司与上海三木公司之间的供销与加工等多方面的业务。1997年3月,陈某辞职后开办了六顺公司,六顺公司的办公房内存有三石公司一批设备。1997年4月1日,陈某对三木公司讲有一批设备委托三木公司以其名义销售,销售价
下列选项中,()情形属于退税范围。
《旅游饭店星级的划分与评定》规定,在我国境内的,从事接待外国人、华侨、港澳台同胞以及国内公民,正式开业1年以上的()可以参加饭店星级评定。
负责解释法律,受理不服高等法院一、二审判决的上诉案件,受理死刑复核案件的司法机构是()。
公报适用于公布重要决定或者重大事项。()
我国制定的旨在使高技术成果商品化和产业化的计划是()。
有如下程序:#includeusingnamespacestd;classAA{public:AA(intn){cout
A、Sheisill.B、Sheistooold.C、Herhusbandwantsherto.D、Herhusbandisill.A医生建议她做心脏手术,并说她得放弃工作。故A正确。
最新回复
(
0
)