把下段文章中画线的句子译成现代汉语。 蘇秦始將連横,說秦惠王曰:“大王之國,西有巴、蜀、漠中之利,北有胡貉、代馬之用。南有巫山、黔中之限,東有肴、函之固。田肥美,民殷富,戰車萬乘,奮擊百萬,沃野千里,蓄積饒多,地勢形便,此所謂天府,天下之雄國也。以

admin2017-05-24  36

问题 把下段文章中画线的句子译成现代汉语。
    蘇秦始將連横,說秦惠王曰:“大王之國,西有巴、蜀、漠中之利,北有胡貉、代馬之用。南有巫山、黔中之限,東有肴、函之固。田肥美,民殷富,戰車萬乘,奮擊百萬,沃野千里,蓄積饒多,地勢形便,此所謂天府,天下之雄國也。以大王之賢,士民之眾,車騎之用,兵法之教,可以并諸侯,吞天下,稱帝而治。願全至少留意,臣請奏其效。”
    秦王曰:“寡人聞之,毛羽丕豐滿者不可以高飛,文章不成者不可以誅罰,道德不厚者不可以使民,政教不順者不可以煩大臣。今先生儼然不遠千里而庭教之,願以異日。”
田肥美,民殷富,戰車萬乘,奮擊百萬,沃野千里,蓄積饒多,地勢形便,此所謂天府,天下之雄國也。

选项

答案耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这就是所谓的天府,天下显赫的大国啊。

解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/eSlaFFFM
本试题收录于: 古代汉语题库文史类分类
0

最新回复(0)