首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
苏州 苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原
苏州 苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原
admin
2020-07-29
13
问题
苏州
苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原料的主要产地和集散中心。
选项
答案
Suzhou is a city with a long history of silk culture. It has a tradition of mulberry planting, silk worm raising, silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputation from as early as the Tang and Song dynasties. Suzhou city also abounds in natural gifts, abundant sunshine, plentiful rainfall and rich soils, which offer a pleasant environment for rich cocoons and high qualities of silk. It has been the main producing area and the center of collecting & distributing silk raw materials in China.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/eFsFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Toshowthekeyroleplayedbyairtrafficcontrollers.B、Toshowthegreatresponsibilityshoulderedbythepilots.C、Togive
A、Becauseshethreatenedtheirstatus.B、Becauseshewastooaggressive.C、Becausetheyhadsexdiscrimination.D、Becausetheyd
A、Hewaswell-knownonthewestcoast.B、Hemademanypoliticalachievements.C、Hesupportedfinancialaidtofarmers.D、Hewas
A、Sherunsafterthetaxiinahurry.B、Shedoesn’tknowwhenthemuseumcloses.C、Shehasnoideaabouthowfarthemuseumis.
A、Toshowtheircareforkids.B、Toimprovestudents’scores.C、Toreducethestudents’stress.D、Togivekidsmorefreetime.B
敦煌莫高窟(DunhuangMogaoCaves)坐落于中国西北甘肃省的一个小县城。如今,石窟壁上闻名世界的壁画已经变得脆弱不堪(fragile)。这些壁画石窟的建造横跨公元4世纪至14世纪,历经十多个朝代。一代代的画匠用手中的画笔描绘出当时的日常生活
TheMonaLisaisshowingherage,museumcurators(馆长)inParissaidwhileannouncingascientificstudyofthe500-year-oldmas
Moneyworriesarekeepingmorethanathirdofusawakeatnight,accordingtoapollinEngland.【B1】______woesaremoredisturb
数世纪来,无数的外国人到中国旅行。他们都被中国迷人的风景和灿烂的文化所深深吸引。中国拥有高耸的山峰、炙热的沙漠、无垠的草原以及富饶的海洋。有着5000年历史的中国文明是世界上最古老的文明之一。古建筑、传统节日和手工艺品(handicraft)都展示着中国特
随机试题
管理的核心是以人为本,这是因为()
下列哪一项不属于多变量描述性分析的主要方法()
患者脾切除术后1天,宜协助采取的体位是
某评估机构在接受委托对位于某市两宗用途分别为工业、住宅用地的国有土地进行评估时。估价师收集到如下资料:①作为地区重要的政治、经济、文化中心和交通枢纽城市,该市进入21世纪后历年GDP平均增长率达12%,城镇居民可支配收入平均增长率为5%;②2005年—
某建筑工程公司进行经济性裁员,依据《劳动法》的规定,在下列人员中,该建筑工程公司应当优先留用的人员有()。
“四不放过”原则包括()。
证券公司高级管理人员应当经( )依法核准。
受教育既是我国公民的权利,也是我国公民的义务。()
Theydiscussedtheproblemthreeorfourtimes,butcouldcometono______.
Fortunatelytherearestillafewtastythingsforusgourmandstoenjoyinrelativesecurity.Theirnumbers,however,aredeple
最新回复
(
0
)