首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
汉译英:“物质;污点;表面疵点”正确的翻译为( )。
汉译英:“物质;污点;表面疵点”正确的翻译为( )。
admin
2013-07-13
20
问题
汉译英:“物质;污点;表面疵点”正确的翻译为( )。
选项
A、substance;stain;surface defect
B、stain;substance;surface defect
C、substance;surface defect;stain
D、surface defect;stain;substance
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/dDzVFFFM
0
报检水平测试
相关试题推荐
汉译英:“哥本哈根”,正确的翻译为( )。
英译汉:“approximate”,正确的翻译为( )。
英译汉:“Detection of Defects”,正确的翻译为( )。
英译汉:“import;corporation;export”,正确翻译为( )。
We are very sorry for the trouble caused by the( )delivery。
“Must we finish the work in an hour?” “No,you( ).”
Damagestothegoodsarecausedbyheavyweather()transit.
Please()yourvoiceifyouhaveanyquestionstoasktheexporter.
随机试题
体重6kg的婴儿,每天需要牛奶和水量是
常作为磺胺类药物增效剂的是
采用挤密法处理湿陷性黄土地基,当提高地基承载力时,孔内填料宜填()。
某施工单位承担一高瓦斯矿井井底车场施工任务,其中井下泵房和变电所由甲施工队施工。泵房和变电所的顶、底板均为f=4~6的稳定岩层,两帮有平均厚度2.5m的煤层。泵房与变电所硐室为半圆拱形断面,掘进宽度6.5m、高度6m,长度125m,采用现浇混凝土支护。井底
以下属于五种力量模型的有()。
教学反馈法
一只木桶能盛多少水,并不取决于最长的那块木板,而是取决于最短的那块木板。对此,你怎么看?
相对剥夺感是指人们在与那些既和自己地位相近,又不完全等同于自己的人或群体做比较时,由价值期待和价值能力不一致的认知所产生的一种心理状态。根据上述定义,下列属于相对剥夺感的是(),
有如下程序:#include<iostream>usingnamcspacestd;intmain(){voidfunction(doubleval);doubleval;function(v
I’msorrytosaythatyouhavemadeno(improve)______onthedesignatall.
最新回复
(
0
)