首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Cross Cultural Advertising A successful cross cultural advertising campaign largely depends on effective cross cultural communic
Cross Cultural Advertising A successful cross cultural advertising campaign largely depends on effective cross cultural communic
admin
2017-04-25
9
问题
Cross Cultural Advertising
A successful cross cultural advertising campaign largely depends on effective cross cultural communication, which requires a deep understanding of a particular culture. There are several areas of cross cultural differences that are important to advertising.
I. Language in cross cultural advertising
a)【T1】_____ of company or product names and slogans【T1】______
Ford’s introduction of "Pinto" in【T2】_____【T2】______
b)Cultural【T3】_____ must also be analysed【T3】______
II. 【T4】______in cross cultural advertising【T4】______
a)Aim: potential customers can【T5】______the ads【T5】______
b)Examples:
【T6】_____: USA【T6】______
— Assume that listeners are【T7】_____ background information【T7】______
Implicit communicator Japan
— Assume that listeners are well informed
III. Colours, numbers and images in cross cultural advertising
1. Colours:
a)Lucky colours: red in China
b)Unlucky colours:【T8】_____ in Japan【T8】______
c)Colours having【T9】_____:【T9】______
Green in Islam
Colours with tribal associations in Africa
2. Numbers:
a)13 is unlucky in USA or UK
b)【T10】_____ are unlucky in Japan【T10】______
3. Images:
— Bikinis are commonplace in London but【T11】_____in Middle East【T11】______
IV. 【T12】______in cross cultural advertising【T12】______
a)【T13】_____【T13】______
b)【T14】_____ society【T14】______
— Stress the word "I"
c)【T15】_____ and hierarchical societies【T15】______
— Avoid rebelliousness or lack of respect for authority
d)Political or economic ideology
【T6】
Cross Cultural Advertising
Good morning, everyone. Today, we are going to talk about the role cultures play in advertising, particularly how cross culture communication can be applied in advertising. Culture affects everything we do. This applies to all areas of human life from personal relationships to conducting business abroad. When interacting within our native cultures, culture acts as a framework of understanding. However, when interacting with different cultures this framework no longer applies due to cross cultural differences. Cross cultural communication aims to help minimise the negative impact of cross cultural differences through building common frameworks for people of different cultures to interact within. In business, cross cultural solutions are applied in areas such as human resources, team building, foreign trade, negotiations and website design.
Cross cultural communication solutions are also critical to effective cross cultural advertising. Services and products are usually designed and marketed at a domestic audience. When a product is then marketed at an international audience the same domestic advertising campaign abroad will in most cases be ineffective. As we all know, the essence of advertising is convincing people that a product is meant for them. By purchasing it, they will receive some benefit, whether it’ll be lifestyle, status, convenience or financial. However, when an advertising campaign is taken abroad different values and perceptions as to what enhances status or gives convenience exist. These differences make the original advertising campaign defunct.
It is therefore critical to any cross cultural advertising campaign that an understanding of a particular culture is acquired. I am going to explain the areas of cross cultural differences in advertising and illustrate my points with a few examples.
First of all, language in cross cultural advertising. It may seem somewhat obvious to state that language is key to effective cross cultural advertising.[1]However, the fact that companies persistently fail to check linguistic implications of company or product names and slogans demonstrates that such is-sues are not being properly addressed. The advertising world is Uttered with examples of linguistic cross cultural blunders.[2]Of the more comical was Ford’s introduction of the "Pinto" in Brazil. After seeing sales fail, they soon realised that this was due to the fact that Brazilians did not want to be seen driving a car meaning "tiny male genitals".[3]Language must also be analysed for its cultural suitability. For example, the slogan employed by the computer games manufacturer, EA Sports, "Challenge Everything" raises grumbles of disapproval in religious or hierarchical societies where harmonious relationships are maintained through the values of respect and non-confrontation. It is imperative therefore that language be examined carefully in any cross cultural advertising campaign.
[4]Second, communication style in cross cultural advertising.[5]Understanding the way in which other cultures communicate allows the advertising campaign to speak to the potential customers in a way they understand and appreciate. For example, communication styles can be explicit or implicit.[6]/[7]An explicit communicator, like USA, assumes the listener is unaware of background information or related issues to the topic of discussion and therefore provides it themselves. Implicit communicators, like Japan, assume the listener is well informed on the subject and minimises information relayed on the premise that the listener will understand from implication. An explicit communicator would find an implicit communication style vague, whereas an implicit communicator would find an explicit communication style exaggerated. That’s why we should understand which communication style your listener is comfortable with and adjust to each other.
Thirdly, colours, numbers and images in cross cultural advertising. Even the simplest and most taken for granted aspects of advertising need to be inspected under a cross cultural microscope. Colours, numbers, symbols and images do not all translate well across cultures In some cultures there are lucky colours, such as red in China and unlucky colours,[8]such as black in Japan.[9]Some colours have certain significance; green is considered a special colour in Islam and some colours have tribal associations in parts of Africa. Many hotels in the USA or UK do not have a room 13 or a 13th floor. Similarly,[10]Nippon Airways in Japan do not have the seat numbers 4 or 9. If there are numbers with negative connotations abroad, presenting or packaging products in those numbers when advertising should be avoided. Images are also culturally sensitive.[11]Whereas it is common to see pictures of women in bikinis on advertising posters on the streets of London, such images would cause outrage in the Middle East. With these differences in mind, we’d better avoid sensitive colours, numbers and images in the advertorials and try to figure out different meanings of these symbols perceived by the targeted audience. To this end, a feasible study is always a good idea before you launch an advertising campaign. And this actually brings to my last point.
[12]Cultural values in cross cultural advertising. When advertising abroad, the cultural values underpinning the society must be analysed carefully.[13]Is there a religion that is practised by the majority of the people? Is the society collec-tivist or individualist? Is it family orientated? Is it hierarchical? Is there a dominant political or economic ideology? All of these will impact an advertising campaign if left unexamined.[14]For example, advertising that focuses on individual success, independence and stressing the word "I" would be received negatively in countries where teamwork is considered a positive quality. Rebelliousness or lack of respect for authority should always be avoided in[15]family orientated or hierarchical societies.
By way of conclusion, we can see that the principles of advertising run through to cross cultural advertising too. That is—know your market, what is attractive to them and what their aspirations are. Cross cultural advertising is simply about using common sense and analysing how the different elements of an advertising campaign are impacted by culture and modifying them to best speak to the target audience. So that is the cross culture aspect of advertising I would like to talk about today. In the next lecture, we shall examine the psychological aspect of advertising.
选项
答案
Explicit communicator
解析
沟通方式分为直白型(explicit)与隐晦型(implicit)两种,录音中举了美国与日本的两个例子,美国的文化沟通方式属于前者,而日本属于后者。根据题目后Implicit communicator:Japan可知,即使没记下笔记,也可推测出美国与日本相反的信息。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/d7eMFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Americansarestillchucklingaboutthe"pantssuit".Aman—ajudge,noless—suedhisdrycleanersfor$54mforallegedlylosin
Thestudyofhowsoundsareputtogetherandusedtoconveymeaningincommunicationis
WhichofthefollowingitemsisNOToneofthegrammaticalcategoriesofEnglishpronouns?
The"firstAmericans"are
In1923,______wasawardedtheNobelPrizeforliterature.
Asystemofarbitraryvocalsymbolsusedforhumancommunicationiscalled
Theunconsciousprocessofaccumulatingknowledgeofasecondlanguagethroughusingthelanguageincommunicationisdefinedas
TheU.S.iscalleda"meltingpot"because
Thestudyofhowspeakersofalanguageusesentencestoeffectsuccessfulcommunicationiscalled
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
随机试题
Whenwearenotengagedinthinkingaboutsomespecificproblem,weusuallyspendabout95percentofourtimethinkingaboutou
公共关系产生与发展的社会条件包括()。
槐角丸的功能为()
研末服比煎汤效果好的中药是( )。
在中国共产党领导的多党合作制下,下列选项中关于各民主党派的地位和性质的表述正确的是哪一项?()
关于建设项目管理信息系统(PMIS)的概念,下列说法中正确的是()。
某县城酒厂生产粮食白酒,并销售进口分装的葡萄酒,2017年8月发生下列业务:(1)收购酿酒用高粱40吨,收购凭证注明收购价款80000元。(2)收购销售高粱白酒18吨,每吨不含税出厂价16000元,每吨收取包装物押金140.4元;该酒厂
在市场经济中,当经济出现衰退时政府实行赤字财政政策就能促进国民经济的发展。()
下列有关法律责任的说法正确的是()。
为窗体上的控件设置Tab键的顺序,应选择属性表中的()。
最新回复
(
0
)