首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。 我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕
都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。 我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕
admin
2013-10-08
40
问题
都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。
我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的健损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。
选项
答案
In fact everyone, I think, has a small garden and that is our inner world. Human intelligence needs to be developed, so does the inner world. What distinguishes man from animals, apart from the many well-known, also lies in the inner world. The heart
解析
这段材料选自著名作家梁晓声的散文《心灵的花园》,见《读者》2007年第11期。划线部分为作者内心情感的抒发,文学性较强,句子较长,而且前后逻辑关系紧凑。所用词汇不是很难,但是要做到意义忠于原文、选词恰当、结构简洁也并非易事。
1.第一句由两个并列分句组成,翻译时可直接按并列句译出,用and连接。应注意“其实”、“内心世界”两词的翻译,“其实”可译为in fact或as a matter of fact,“内心世界”应译为inner world。
2.第二句是两个排比句,翻译第二句时可使用英语句型so+助动词+主语,表示前面的情况也适用于后者。此外,“人的智力”可译为human intelligence,“开发”应使用动词develop。
3.第三句是一个复杂句式,翻译时注意各部分之间的关系。句子主语“人和动物的区别”可译成what引导的主语从句what distinguishes man from animals。句子的谓语动词“还在于”应译为lie in。显然,句子的中间部分“除了众所周知的诸多方面”应译作句子的状语.使用短语apart from或in addition to。
4.第四句前后两部分是一种关于“心”和“内心世界”的对比关系,应用连词while连接。在后半部分中,“内心世界的景观如何形成的”可以用which或者that引导的定语从句译出。此句中,“景观”、“渐渐形成”可分别译为landscape和gradually take shape。
5.第五句中出现关键词“无比…以至于”,可以使用句型so... that...。翻译时,句子的前半部分为了强调人们关注心脏健损的程度,所以可以把so great提到句首,后面用主谓倒装,因此句子就译为so great is the importance...。此外,还要注意此句中几个词语的翻译,“至亲至爱之人”应为his closest and dearest ones,“心脏的健损”可译为the physical condition of the heart,“稍有微疾”和“惶惶不可终日”应分别译为merely a minor disease, enduringly weigh on his mind。
6.第六句要注意主语“并非每个人”,这是部分否定,应译为not everyone。“关注”应使用固定短语be concerned with。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/cJ7YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
ThePuritantraditionwasmainlydevelopedinthe______colony.
Before1973,abortionwasillegalinAmericaunlessthewoman’shealthwasthreatened.InMarchof1970,JaneRoe,asinglewom
EveryEnglishmanisbornwithacertainmiraculouspowerthatmakeshimthemasteroftheworld.(1)______Whenhewantsa
ThomasMalthuspublishedhis"EssayonthePrincipleofPopulation"almost200yearsago.Eversincethen,forecastershavebei
Itisdifficulttothinkofanationasanabstractcollectionofpeoplelivingonapatchofterritory.Itiseasiertothink
Moststudiessuggestthatwhenwomenandmenshoulddothe(1)______samejobandhavetheexperience,payratestendtobesimi
ThegrammaticalwordswhichplaysolargeapartinEnglishgrammarareforthemostpartsharplyandobviouslydifferentfrom
ManyearlyChineseimmigrantsworkedintheminingindustry,especiallyinthe______.
OralPresentationOneofthewaysthatteachersusetoinvolvetheirstudentsmoreactivelyinthelearningprocessis(1)_____
AccordingtoOxfordEnglishDictionary,bookis"awrittenorprintedtreatiseorseriesoftreatises,occupyingseveralsheets
随机试题
试述解放战争时期解放区的土地改革运动及其意义。
女性,40岁,乳晕旁1cm圆形肿物,活动、边界清,挤压肿物,乳头溢出血性液体。
A.肾癌B.膀胱癌C.睾丸肿瘤D.前列腺癌E.前列腺增生血清前列腺特异性抗原(PSA)升高的是
乙醇擦浴降温的主要机制是
能够根据样本结果推断总体数量特征的调查方式是( )。
国际设施管理协会是()。
我国于1956年初步建立起公有制占绝对优势的社会主义经济制度。()
2010年3月,某水果加工厂(增值税一般纳税人)从某果园购进水果10000千克,共支付价款20000万元,在运输途中因管理不善被盗1000千克,运回后加工成果酱3000千克,其中2200千克用于直接销售,300千克用于发放企业职工作为福利,500千克因
打开考生文件夹下的演示文稿yswg.pptx,按照下列要求完成对此文稿的修饰并保存。在幻灯片的标题区中输入“中国的DXF100地效飞机”,文字设置为“黑体”、“加粗”、54磅字,红色(RGB模式:红色255,绿色0,蓝色0)。插入版式为“标题和内容”
A、Confident.B、Hesitant.C、Determined.D、Doubtful.B对话开始,女士问男士:“你认为经理确切的职责是什么?”男士回答说“对这种工作我所知不多”。在女士的一再要求下,男士支支吾吾地说,经理要做许多决策。因此可
最新回复
(
0
)