首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
在中国市场十分畅销、售价不菲的“美国大杏仁”,实际上与杏仁攀不上任何关系,实际应叫“扁桃仁”。由于该名称的误用已给相关产业带来了诸多不利影响,坚果协会一直致力于将市场上的相关产品更名,还消费者知情权,但是我国食品土畜进出口商会却呼吁保留“美国大杏仁”一词。
在中国市场十分畅销、售价不菲的“美国大杏仁”,实际上与杏仁攀不上任何关系,实际应叫“扁桃仁”。由于该名称的误用已给相关产业带来了诸多不利影响,坚果协会一直致力于将市场上的相关产品更名,还消费者知情权,但是我国食品土畜进出口商会却呼吁保留“美国大杏仁”一词。
admin
2018-07-25
25
问题
在中国市场十分畅销、售价不菲的“美国大杏仁”,实际上与杏仁攀不上任何关系,实际应叫“扁桃仁”。由于该名称的误用已给相关产业带来了诸多不利影响,坚果协会一直致力于将市场上的相关产品更名,还消费者知情权,但是我国食品土畜进出口商会却呼吁保留“美国大杏仁”一词。下列各项如果为真,最能解释食品土畜进出口商会反对改名的是:
选项
A、由于“美国大杏仁”这一名称的误译时间较长,目前企业新、旧名称包装更换需要一定的时间
B、20世纪70年代美国扁桃仁出口到我国时,被误译成“美国大杏仁”,并广泛传播,以讹传讹
C、多年来,我国林果及扁桃仁专家一直在为此澄清,但学界的声音很难传达到普通百姓
D、“美国大杏仁”相比“扁桃仁”的利润要高很多,而90%以上的进口商都是食品土畜进出口商会树坚果行业协会的会员企业
答案
D
解析
“美国大杏仁”实际上是扁桃仁,该名称的误用给消费者以及相关产业带来了诸多不利影响,但是食品土畜进出口商会却反对改名。只有D项说明由于商业利益的驱使,使得商会反对改名。A项只能说明改名需要一段时间过渡,解释力度不如D项;B、C两项均不能解释。故答案选D。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/bKw3FFFM
本试题收录于:
行测题库大学生村官分类
0
行测
大学生村官
相关试题推荐
甲在打开水回来的途中遇见乙、丙在踢足球,为了防止热水瓶被足球踢碎,甲便将热水瓶高高举起。由于热水瓶的质量问题导致热水瓶突然爆裂,热水将甲、乙、丙三人烫伤。下列说法正确的是()。
材料1:西藏和平解放后,在特殊的自然环境和尖锐复杂的斗争形势下,一代又一代西藏各族干部群众,在开发、建设和保卫祖国这块神圣领土的斗争中,用青春、生命铸就了“特别能吃苦、特别能战斗、特别能忍耐、特别能团结、特别能奉献”的“老西藏精神”。“老西藏精神
下列选项中的产品质量可以适用我国产品质量法的是()。
材料1:2008年岁末,财政部、商务部、工业和信息化部联合宣布,从12月1日起将“家电下乡”实施范围扩大到14个省区市,并从2009年2月1日起在全国推广。目前“家电下乡”的品种包括彩电、冰箱(含冰柜)、洗衣机和手机,按产品价格的13%给予财政资
社会主义的根本任务是调整和完善上层建筑和生产关系的某些环节,解决基本矛盾。()
现在建造大楼,第一步是搞设计,然后才有大楼的建成。设计就是求大楼之理,因此“理在事先”。这种观点是()。
古希腊赫拉克利特认为:“人不能两次踏入同一条河流。”这一观点()。
鼓励市民采用绿色交通方式出行,首先要提供充足和优质的公共交通。这表明国家履行()。
“三个代表”重要思想是我们党的立党之本、执政之基、力量之源。这里的“本”“基”“源”,说到底就是()。
当前我国既处于发展的重要战略机遇期,又处于社会矛盾凸显期。要充分认识新形势下加强和创新社会管理的重大意义,统筹经济建设、政治建设、文化建设、社会建设以及生态文明建设,把社会管理工作摆在更加突出的位置。社会管理的过程,就是不断解决矛盾的过程。一些地方积极探索
随机试题
患者男性,26岁,自诉全身不适,腹痛,腹泻,呈水样便,并伴恶心,呕吐,经询问后得知该患者曾于发病前2小时进食新鲜盐渍海带凉拌菜。请问致病菌最有可能的是
张拉使用的张拉机及油泵、锚、夹具必须符合设计要求,并配套使用,配套定期校验,以准确标定()。
下列各项中不属于会计师事务所及其注册会计师依法承办的业务的是()。
邓小平认为,在一切工作中要真正坚持实事求是,正确以马克思列宁主义,毛泽东思想,解决过去遗留的问题和新出现的一系列问题,首先必须()。
“三去一降一补”的“三去”是指()。
下列属于正迁移的有()。
2014-2017年,甲市离婚登记数增长了约()。
副交感神经兴奋时,可引起
乳糖操纵子中,结合RNA聚合酶的DNA序列是
Asabusinesswoman,Icaredeeplyaboutmycustomers.Butlikeanyoneforwhomyoufeelaffection,【C1】________canalsodriveyou
最新回复
(
0
)