首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
粮食安全始终是人类生存发展面临的首要问题,“人人粮食安全”是基本人权。世界粮食安全面临越来越多的非传统挑战和日趋复杂的形势。世界粮食安全的薄弱环节在发展中国家。利用粮食等生产生物燃料对粮食安全的影响不容忽视,气候变化对粮食安全也带来长期挑战。 中国高
粮食安全始终是人类生存发展面临的首要问题,“人人粮食安全”是基本人权。世界粮食安全面临越来越多的非传统挑战和日趋复杂的形势。世界粮食安全的薄弱环节在发展中国家。利用粮食等生产生物燃料对粮食安全的影响不容忽视,气候变化对粮食安全也带来长期挑战。 中国高
admin
2022-05-23
58
问题
粮食安全始终是人类生存发展面临的首要问题,“人人粮食安全”是基本人权。世界粮食安全面临越来越多的非传统挑战和日趋复杂的形势。世界粮食安全的薄弱环节在发展中国家。利用粮食等生产生物燃料对粮食安全的影响不容忽视,气候变化对粮食安全也带来长期挑战。
中国高度重视农业和粮食问题,坚持立足国内实现粮食基本自给的方针,通过加大资金投人、加强农田水利建设、加快农业科技进步等政策和措施,稳定提高粮食和农业综合生产能力。中国用占不到世界9%的耕地,解决了世界近21%人口的吃饭问题,提前实现了联合国千年发展目标 (MDG) 减贫目标。
中国政府在解决自身粮食安全问题的同时,还在南南合作框架内向有关发展中国家提供了力所能及的农业援助,包括建设农业技术示范中心、提供农业技术援助、提供紧急人道主义粮食援助等,为这些发展中国家提高粮食安全水平做出了自己的贡献。
选项
答案
As a kind of basic human right, food security is an issue of paramount importance for mankind’s survival and development. Food security in the world is increasingly affected by non-traditional challenges and the situation is ever more complex. Developing countries are the weak link for ensuring world food security. The impact of food-based biofuel production on food security is not to be overlooked, and climate change is also posing a long-term challenge to food security. China takes agriculture and food security very seriously. We have followed the policy of basically relying on domestic supply to realize self-sufficiency. We have steadily raised grain and agricultural productivity with the implementation of such policies and measures as stepping up financial investment, strengthening irrigation and water conservancy projects and accelerating the development of agricultural science and technology. China has managed to feed nearly 21% of the world’s population with less than 9% of the world’s farmland and achieved the MDG on poverty alleviation ahead of schedule. While addressing our own food security challenges, the Chinese government has also provided agricultural assistance to the best of its ability to the relevant developing countries within the framework of South-South cooperation, including building agricultural technology demonstration centers and providing agricultural technical assistance and emergency humanitarian food assistance, thus making its own contribution to the improvement of food security in these developing countries.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/bGcUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
模拟国际会议口译
早稻田大学
构建两岸关系和平发展框架
中国认为,在当前的形势下,应该继续坚持和切实遵守《联合国宪章》的宗旨和原则,并最终实现国际关系民主化和法制化,实现世界各国的共存共赢。联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。为了建立人类美好的未来,首先应该把这里变成一个相互合
中国正日益成为外国游客的目的地。中国一度被认为不是理想的旅游目的地,但现在已拥有很多国际水准的新宾馆。古城西安是中国最著名的旅游城市之一,它建于公元前2世纪,以古老建筑以及保卫中国第一皇帝(秦始皇)陵墓的象征性军队的兵马俑而著称于世。北
中国曾长期实行高度集中的计划经济,把计划看成是绝对的,束缚了生产力的发展。这场金融危机使我们看到,市场也不是万能的,一味放任自由,势必引起经济秩序的混乱和社会分配的不公,最终受到惩罚。真正的市场化改革,决不会把市场机制与国家宏观调控对立起来。既要发挥市场这
BRICCountries
骑兵(现指需要借助车辆或直升机快速移动的突击部队)
方舱医院
受欧债危机影响,世界光伏市场随之萎缩,在企业蜂拥而至的倒闭潮中,欧美光伏企业不约而同地将责难抛向中国企业,美国和欧盟相继启动了针对中国企业的双反调查。当地时间11月7日,美国国际贸易委员会认定从中国进口的晶体硅光伏电池及组件实质性损害了美国相关产业,美国将
随机试题
间歇反应器的一个生产周期应包括:反应时间、加料时间、出料时间、加热(或冷却)时间、清洗时间等。
轻度慢性肝炎中度慢性肝炎
诊断宫内早孕最快速、准确的辅助检查是()
美籍华人杨某与新加坡人林某于2014年在美国结婚后一直住在中国北京,依我国《涉外民事关系法律适用法》,关于两人经常居所地的确定及林某的民事行为能力适用的法律,下列哪些选项是正确的?()
注册会计师在审计过程中,由于审计范围受到委托人、被审计单位或客观环境的严重限制,不能获取必要的审计证据,以致无法对会计报表整体发表审计意见时,应当出具()的审计报告。
人的行为不仅受控于自己的观念,也受控于自己的情感。()
旅游者参加计划外的娱乐活动,提出自费观看文娱演出或参加某种娱乐活动,导游人员一般应予以协助,并陪同前往。()
甲行政机关对丙厂家的被许可生产的乙产品的质量进行检查所需的费用,下列说法不正确的是()。
习近平始终重视宪法,强调要依宪治国、依宪执政,弘扬宪法精神,树立宪法权威。下列属于我国宪法基本原则的是
READINGPASSAGE1Youshouldspendabout20minutesonQuestions1-14whicharebasedonReadingPassage1onthefollowingpage
最新回复
(
0
)