首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国国际出版集团(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外
中国国际出版集团(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外
admin
2020-12-02
20
问题
中国国际出版集团
(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版
原则
(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外文化交流事业的拓展。为了加强对出版人才队伍的建设,该集团每年都要选派一些青年员工到国内外知名高等学府和研究机构进修。
选项
答案
China International Publishing Group is the largest and the most authoritative foreign language publishing and distribution establishment. Adhering to the publishing philosophy of " assisting China’s march to the world and facilitating world’s understanding of China" , the Group commits itself entirely to promoting foreign language education and research in China and advancing cultural exchanges between China and foreign countries. In order to build up a strong team of publishing staff, the Group makes it a rule that young staff will be selected and sent to noted universities and research institutions, both domestic and overseas, for further studies every year.
解析
1.第一句中,“最权威”可以泽成the most authoritative;“出版发行”是两个名词,可以译为publishing and distribution。
2.第二句比较复杂,通过分析发现,“坚持……的出版原则”可以译成一个现在分词短语作句子的状语,即Adhering to...;“全心致力于……”可以作主句,主语是the Group,因此可以泽成the Group commits itself entirelyto...;commits itself entirely to...中的to是介词,后面应接动名词形式,即翻译成promoting…和advancing…。
3.第三句中,“为了”可译为in order to;“都要……”可以理解为“作为常例”,可译为makes it a rule;“选派”包含了“选”和“派”,且此处译为被动语态更客观,所以可译为he selected and sent to…。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/b6YFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Freshman.B、Sophomore.C、Junior.D、Senior.B对话中,学生说到:微积分是二年级的一门必修课。表明该学生读二年级,故B正确。四个选项分别表示大学本科一、二、三、四年级学生。本题听音的重点,一是看选项中的原词是否在
A、Itmightnotwork.B、Consumerswillfinallybenefitfromit.C、Itisgoodforoilindustry.D、Itshouldalsobeimposedonoth
蹴鞠(Cuju)是中国古代的一项球类运动。它是竞技运动,要把球踢进球网内。该运动是为了训练士兵而发明的。在汉代(theHanDynasty),从军队到皇室,乃至贵族阶层,蹴鞠都很盛行。由于社会经济的发展,蹴鞠在宋代(theSongDynasty)甚
Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositionaboutyouropiniononTwo-ChildPolicy.Doyousupportitordi
A、Inarestaurant.B、Inahotellobby.C、Attheman’soffice.D、Atthewoman’splace.A对话开头男士和女士都说了cheers“干杯”一词,这个词通常用在饮酒时,女士接着提
20世纪70年代开始,美国、英国、德国等发达国家开始进行无人驾驶汽车的研究,在可行性和实用化方面都取得了突破性的进展。但无人驾驶汽车的发展仍然处于萌芽状态。迄今为止,谷歌在2012年推出的自动驾驶汽车发生了14次轻微事故。如果得到完善,无人驾驶汽车可以为每
八大菜系中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽莱系,这八种
西塘在浙江嘉兴,位于上海和杭州之间。这个占地规模并不大的古镇有着悠久的历史,它初建于春秋时期(theSpringandAutumnPeriod),位于吴国和越国的交界处。西塘的大致规模在宋代之前就已经形成,今所见西塘著名的桥梁望仙桥(Wangxia
珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅次于长江和黄河。珠江三角洲(delta)是中国最发达的地区之一,面积约11,000平方公里。它在面积和人口方面也是世界上最大的城市聚集区。珠江三角洲九个最大城市共有5,700多万人口。上世纪70年代末中
随机试题
A.气滞便秘B.气虚便秘C.虫积便秘D.食积便秘E.热结便秘塞因塞用适用于()
新锐公司(具有一般纳税人资格)法定代表人韩某,虚构本公司与其他企业进行商品交易的内容和税额开具增值税专用发票,用于本单位抵扣税款。同时,韩某利用职务之便向其朋友舒某(非新锐公司员工)出售空白增值税专用发票,所得金额归自己所有。舒某在A市向多家企业出售空白的
某酒厂为增值税一般纳税人,主要生产白酒和果酒。2009年8月生产经营情况如下:(1)购进业务:从国内购进生产用原材料,取得增值税专用发票,注明价款80万元、增值税13.6万元,由于运输途中保管不善,原材料丢失3%;从农民手中购进葡萄作为生产果酒的原
在存货的管理中,与建立保险储备量有关的因素有()。
【2014年河北石家庄.单选】以掌握同类事物的关键特征和本质属性为主的学习属于()。
拟写会议议程应当()。
公安财务保障工作为各项公安工作提供()。
过去绘画覆盖了照相机和摄像机的职能,标准就是________、栩栩如生。现在,绘画的这部分功能被照相机和摄像机________掉了,绘画“下岗”了,就能重新定义自己的“下种”,有往纯视觉刺激走的,也有________到讲故事传统的。填入画横线部分最恰当的一
某日中午,沈某与同事正在一居民楼下正常行走,突然三楼李某家阳台上的花盆坠落下来,正砸在沈某的头上,致其脑震荡,共支付医药费1480元。沈某诉至法院,要求李某赔偿。而李某否认沈某的伤系李某家花盆坠落所致。这种情况,应由()。
“蓝蓝的天上白云飘,白云下面马儿跑。”这句歌词赞美的蓝天,其蓝色的形成是由于()。
最新回复
(
0
)