首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1) It was said by Sir George Bernard Shaw that "England and America are two countries separated by the same language." My first
(1) It was said by Sir George Bernard Shaw that "England and America are two countries separated by the same language." My first
admin
2017-02-25
45
问题
(1) It was said by Sir George Bernard Shaw that "England and America are two countries separated by the same language." My first personal experience of this was when I worked as a camp counselor for two months in 1993 in Summer Camp run by the Boy Scouts of An erica, as part of an international leader exchange scheme. Before I went, all the participants in the scheme were given a short list of words that are in common use in the UK which Americans would either be confused by or would even offend them. I memorized the words and thought "I’ll cope".
(2) When I finally arrived in the States three months later, I realized that perhaps a lifetime of watching American television was not adequate preparation for appreciating and coping with the differences between American and British speech. In the first hour of arriving at the camp I was exposed to High School American English, Black American English and American English spoken by Joe Public, all very different to each other. Needless to say, I did cope in the end. The Americans I met were very welcoming and helpful, and I found they were patient with me when I made a social faux pas when I used an inappropriate word or phrase.
(3) Upon my return I began to wonder whether anyone had documented the differences between American and British English. I found several books on the subject but often these were written in a dry and academic way. I felt that I could do better and use my sense of humor and personal experiences to help people from both sides of Atlantic to communicate more effectively when they meet.
(4) My research into the subject led me to several conclusions.
(5) Firstly, American English and British English are converging thanks to increased transatlantic travel and the media. The movement of slang words is mostly eastwards, though a few words from the UK have been adopted by the Ivy League fraternities. This convergent trend is a recent one dating from the emergence of Hollywood as the predominant film making center in the world and also from the Second World War when large numbers of American GIs were stationed in the UK. This trend was consolidated by the advent of television. Before then, it was thought that American English and British English would diverge as the two languages evolved and absorbed words brought to their respective countries by immigrants and their colonies.
(6) In 1789, Noah Webster, in whose name American dictionaries are still published in to this day, stated that: "Numerous local causes, such as a new country, new associations of people, new combinations of ideas in the arts and some intercourse with tribes wholly unknown in Europe will introduce new words into the American tongue." He was right, but his next statement has since been proved to be incorrect. "These causes will produce in the course of time a language in North America as different from the future language of England as the modern Dutch, Danish and Swedish are from the German or from one another."
(7) Webster had underrated the amount of social intercourse between England and her former colony. Even before Webster had started to compile his dictionary, words and expressions from the America had already infiltrated the British language, for example "canoe" and "hatchet". Very few people in Britain realise how many of the words they use are of American origin. Often this importation of American words has encountered a linguistic snobbery by the British, which was a manifestation of the cultural snobbery that bedevilled Anglo-American relationships for a long time. This is not, thankfully, the case now.
(8) Secondly, there are some generalizations that can be made about American and British English which can reveal the nature of the two nations and their peoples. British speech tends to be less general, and directed more, in nuances of meaning, at a sub group of the population. This can become a kind of code, in which few words are spoken because each, along with its attendant murmurings and pauses, carries a wealth of shared assumptions and attitudes. In other words, the British are preoccupied with their social status within society and speak and act accordingly to fit into the social class they aspire to. This is particularly evident when talking to someone from "the middle class" when he points out that he is "upper middle class" rather than "middle class" or "lower middle class". John Major (the former UK Prime Minister) may have said that we are now living in a "classless society" but the class system still prevails. At that moment both he and the Leader of the Opposition were talking about capturing the "middle England", "middle class vote" as the key to winning the next general election.
(9) American speech tends to be influenced by the over-heated language of much of the media, which is designed to attach an impression of exciting activity to passive, if sometimes insignificant events. Yet, curiously, really violent activity and life-changing events are hidden in blind antiseptic tones that serve to disguise the reality. Two examples come readily to mind—the US Military with their "friendly fire" and "collateral damages" and the business world with their "downsizing". British people tend to understatement whereas Americans towards hyperbole. A Briton might respond to a suggestion with a word such as "Terrific! " only if he is expressing rapturous enthusiasm, whereas an American might use the word merely to signify polite assent.
(10) Thirdly, The American language has less regard than the British for grammatical form, and will happily bulldoze its way across distinctions rather than steer a path between them. American English will casually use one form of a word for another, for example turning nouns into verbs or verbs and nouns into adjectives. In Britain, a disrespect for grammatical rules, particularly amongst the middle classes, would immediately reveal you to be "not one of us". Listening to listener feedback programmes on Radio 4 (one of the radio stations run by BBC) would reveal this. People actually write into complain about grammatical mistakes made by news presenters!
The following contribute to the convergent trend of American English and British English EXCEPT_____.
选项
A、more international travel between the two countries
B、the emergence of Hollywood as a film making center
C、the advent of television
D、the individual evolution of the two languages
答案
D
解析
选项A与第5段第1句提到的“更多的跨洋旅游”表述一致;选项B在该段第3句直接提及;选项C在第4句直接提及;选项D说“两种语言的各自发展”与文中说的“美语和英语将随着两种语言的演化发展而加大差异(would diverge as the two languages evolved)”一致,但这是过去被认为的趋势,实际则不同,因此选D。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ZUFYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
ScientistshavelongbeeninterestedinhowthedeafprocesssignedlanguagesinthebraiaUnderstandingthatactivitycouldsh
Aestheticsisthatregioninthelandofsciencewhosebordersofinvestigationareknownasexperiencesofbeauty,andwhoses
______marksthebeginningoftheperiodofcapitalisminBritishhistory.
Afterall,thatdreadfulaspectofthethingneverreallytookholdofme:Icouldputitbywithoutmucheffort.Lifeisdone—a
在某种特定文化中长大的人们有着某种共同的价值观和观念。这并不意味着他们都以完全同样的程度共有完金同样的价值观;但它确实意味着他们中的大多数人在大多数时候基本上同意彼此对是非善恶等的观点。他们对于人性、社会关系等的观点也基本相同。对美国人要了解的重要的事情有
记忆是人类有别于禽兽的标志之一。对心灵,它有时是沉重的负担,有时又是无法估价的财富。人们时而巴不得没有它,时而又十分稀罕。它能冲破时空局限,使生活从平面变为多棱多角。一个人可以游遍天下山山水水,然而梦境里出现的,往往不是什么名川佳境,而是幼年走过
Virtuallyeverydayoftheyearseesanotherartbiennialopeningsomewhereintheworld.Theroleoftheseexhibitionsistosh
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今
(1)PeterBenchley,65,theauthorandconservationistwhowroteJaws,theshark-attacknovelthatbecameaclassicmovieandpro
A、Neithergoodnorbad.B、Bright.C、Disappointing.D、Gloomy.A本题考查今年职场前景如何。女士从各个行业机会的此消彼长、新增就业机会的具体数目、雇主对全职雇员的需求等角度作答,最后总结Soit’
随机试题
2016年,网民规模持续增长,中国整体网民规模已突破7亿人,互联网普及率也达到了53.2%。其中我国城镇地区互联网普及率为69.1%,农村网民规模达2.01亿人,农村地区互联网普及率为33.1%。2016年城镇常住人口约是农村常住人口的几倍?
多边投资担保机构是依据1988年生效的《多边投资担保机构公约》设立的国际金融机构,关于该机构,下列哪一选项是正确的?(2008年试卷一第45题)
下列物质属于《中华人民共和国水污染防治法》禁止向水体排放的是()。
根据施工过程材料质量控制的规定,()应对承包方自行采购的物资进行验证。
下列关于实验操作方法或结果的描述,错误的是()。
孔子文化节不仅是一场文化盛宴,更是对“郁郁乎文哉”的文明盛象的具体呈现。从最初的“孔子诞辰故里游”到今天的“孔子文化节”,变化的不只是名称,更是不断饱满的文化________和不断厚植的文化________。依次填入画横线部分最恰当的一项是()。
Manyadultsmaythinkthey’regettingenoughshut-eye,butinamajorsleepstudyalmost80percentofrespondentsadmittedton
Assumingthataconstanttravel-timebudget,geographicconstraintsandshort-terminfrastructureconstraintspersistasfundame
Alltheusefulenergyatthesurfaceoftheearthcomesfromtheactivityofthesun.Thesunheatsandfeedscreaturesandmank
WhyDoYouGotoCollege?A)A12th-graderwroteacollegeadmissionsessayaboutwantingtopursueacareerinoceanography
最新回复
(
0
)