首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中医(Traditional Chinese Medicine)是中华文化不可分割的一部分,为振兴华夏做出了巨大的贡献。如今,中医和西医(western medicine)在中国的医疗保健领域并驾齐驱。 在定义上,中医是指导中国传统医药理论和实践的
中医(Traditional Chinese Medicine)是中华文化不可分割的一部分,为振兴华夏做出了巨大的贡献。如今,中医和西医(western medicine)在中国的医疗保健领域并驾齐驱。 在定义上,中医是指导中国传统医药理论和实践的
admin
2019-02-18
68
问题
中医
(Traditional Chinese Medicine)是中华文化不可分割的一部分,为振兴华夏做出了巨大的贡献。如今,中医和
西医
(western medicine)在中国的医疗保健领域并驾齐驱。
在定义上,中医是指导中国传统医药理论和实践的一种医学,它包括中医疗法、
中草药
(herbology)、
针灸
(acupuncture)、
推拿
(massage)和
气功
(Qigong)。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典籍材料,备受世界瞩目。
中国的中医事业由
国家中医药管理局
(State Administration of TCM and Pharmacology)负责。现在国家已经出台了管理中医的政策、法令和法规,引导并促进这个新兴产业的研究和开发。
选项
答案
Traditional Chinese Medicine(TCM)is an integral part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Today, both TCM and western medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM is defined as a medical science governing the theory and practice of traditional Chinese medicine. It includes Chinese medication, herbology, acupuncture, massage and Qigong. TCM, with its unique diagnostic methods, systematic approach and abundant historical literature and materials, has attracted a lot of attention from the international community. In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. National strategies, laws and regulations on TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising industry.
解析
本文介绍了中医的定义、内容和作用,以及我国对中医的管理措施。就时态而言,由于原文叙述的是一般的事实和现在发生的事情,因此译文主要采用一般现在时和现在进行时这两种时态。就句子结构而言,本文句子结构较为简单,逻辑关系明显,翻译时可根据句意和逻辑关系采用不同的句式。就专业术语而言,本文的专业术语基本都有提示,因此难度大大降低。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Z3SFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
ManyworkerswhoworkedintheWorldTradeCenteraftertheSeptembereleventhattacksbecamesick.Theybreathedamixofdust,
Spidersareknownformanythings.Sociabilityisnotoneofthem.Mostspidersaremorelikelytotrytoeattheirneighbourst
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingonthetopic"WhileIQgetsyouhired,EQgetsyoupromot
Textinghaslongbeenbemoaned(哀叹)asthedownfallofthewrittenword,"penmanshipforilliterates,"asonecriticcalledit.
A、Bycollectingdonationsfromitsbelievers.B、Bypromotingitsonlinereligionservices.C、Byrentingoutitschurchforbigc
Depression[A]Inbed,youtossandturn,unabletogetagoodnight’ssleep.Youfeelanxiousandworried.There’splentytod
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffordtomakecostlyadvertisingmistakesiftheywantt
Depressionisoneofthedarkdemons(恶魔)ofadolescence.Upto1in12Americanteenagersisaffected,accordingtotheNationa
A、Becausemanyjobsrequireboththedegreeandworkexperience.B、BecausetheBritishcompaniesemphasizemoreonworkexperien
A、Becauseitisrelatedwithpopsongs.B、Becauseitisbothsimpleandinexpensive.C、Becauseyoudon’tneedamastertoteach
随机试题
注水泥塞施工,水泥塞试压压降不超过()为合格。
甲公司2011年12月份发生与银行存款有关的业务如下:(1)①12月28日,甲公司收到A公司开出的480万元转账支票,交存银行。该笔款项系A公司违约支付的赔款,甲公司将其计入当期损益。②12月29日,甲公司开出转账支票支付B公司咨询费360万元,并于当
某企业在安全生产标准化建设过程中,开展了创建安全班组达标活动,旨在提升班组安全管理水平。张某担任该企业班组长多年,具有丰富的基层安全管理经验,张某发现在班组内可能造成较大事故的职工往往具有感情冲动等性格特征。根据事故频发理论,针对具有这种性格特征的人,可采
发包人应在合同工程完工证书颁发后()天内将履约担保退还给承包人。
电渣压力焊焊接完毕后,应停歇()方可卸下夹具回收焊剂,回收的焊剂内不得混入冰雪,接头渣壳应待冷却后清理。
素质教育的重点是培养学生的创新精神和()。
动物的冬眠,完全是一项对付不利环境的保护性行动,引起动物冬眠的主要因素,一是环境温度的降低,二是食物的缺乏。科学家们通过实验证明,动物冬眠会引起甲状腺素和肾上腺功能的降低,与此同时,生殖腺却发育正常,冬眠后的动物抗菌抗病能力反而比平时有所增加显然冬眠对它们
采用恒定法控制额外变量时
Atfirst,MaryfeelsthatwritinginEnglishisreallydifficult.Atfirst,Maryfinds______towriteinEnglish.
下面你将听到一段有关大数据带来的机遇与挑战的讲话。
最新回复
(
0
)