首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大多数英国人喜欢喝茶。英国人每年要喝掉占世界产量1/4的茶叶。他们是世界上最厉害的饮茶者。许多英国人一天至少要在八次不同的场合喝茶。他们在两餐之间喝茶,也在就餐中喝茶。他们在床上喝早茶——有些喝早茶的人将闹钟与自动煮茶机设定在一起。他们也会在客厅或花园里喝
大多数英国人喜欢喝茶。英国人每年要喝掉占世界产量1/4的茶叶。他们是世界上最厉害的饮茶者。许多英国人一天至少要在八次不同的场合喝茶。他们在两餐之间喝茶,也在就餐中喝茶。他们在床上喝早茶——有些喝早茶的人将闹钟与自动煮茶机设定在一起。他们也会在客厅或花园里喝
admin
2014-01-09
24
问题
Most people in Britain like drinking tea. Britons drink a quarter of all the tea grown in the world each year. They are the world’s greatest tea drinkers. Many of them drink it on at least eight different occasions during the day. They drink it between meals and at meals. They drink early-morning tea in bed. Some morning tea drinkers have automatic tea-making machines connected to their alarm clocks. They also drink afternoon tea in their sitting-room or in their gardens.
选项
答案
大多数英国人喜欢喝茶。英国人每年要喝掉占世界产量1/4的茶叶。他们是世界上最厉害的饮茶者。许多英国人一天至少要在八次不同的场合喝茶。他们在两餐之间喝茶,也在就餐中喝茶。他们在床上喝早茶——有些喝早茶的人将闹钟与自动煮茶机设定在一起。他们也会在客厅或花园里喝午后茶。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/YpQYFFFM
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Aparagraphisagroupofsentences,eachsentenceofwhichhelpstodeveloponeidea,thismainideatobeoftenexpressedino
TheEQFactoryNewbrainresearchsuggeststhatemotions,notIQ,maybethetruemeasureofhumanintelligence—byNancyGi
TheEQFactoryNewbrainresearchsuggeststhatemotions,notIQ,maybethetruemeasureofhumanintelligence—byNancyGi
Whenthecivilwarended,______tasksconfrontedthepeople.Soldiersfrombothsideshadtobedemobilized,readjustedtocivili
Hewasconsciousofagrowingfeelingofpeaceandwell-beingashedrewnearer—likeawearytravelerreturninghomeafteral
我想从科学技术的角度讲一讲我自己对全球化的观察和认识,请各位指正。我看到的是,全世界大多数科技工作者,包括很多中国科学家、工程师们在内,都张开双手,欢迎甚至期待着全球化的到来。这一现象很值得重视。//科学技术是人类现代文明的中心,是任何国家、民族
随着中国实现总量控制的目标所面临的挑战日益严峻,以部门为基础分配减排责任的可能性越来越大。另外,根据最新修订的《空气清洁条例》,排放许可最终被赋予了法律地位,并在指定和执行减排义务中起指导性作用。//根据这两项最新的政策进展,美国环保协会已经和国家环保总局
A、Shecouldn’tfindaroomintheresidentialhall.B、Shecouldsavemoneytopayforherstudies.C、Shecouldmixwellwiththe
AvisitorfromBarcelonaarrivesataMadridgovernmentofficeinmid-afternoon.Andissurprisedtofindonlythecleaninglady
杭州素以风景秀丽著称。大约七百年前,意大利最著名的旅行家马可.波罗曾称誉它是“世界上最美丽华贵之城”。境内西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光绮丽。湖上有彩带似的苏堤、白堤飘落其上。三潭印月、湖心亭、阮公墩三个小岛鼎立湖中。岳庙、西泠印社、曲院风荷、平湖秋
随机试题
碘解磷定治疗有机磷酸酯中毒的主要机制是
企业使命要能使企业员工产生一种使命感、光荣感、自豪感,这就要求企业使命的确定必须具有()
Someoftheearliestfree______(settle)inAustraliaweresheepfarmers.
一30岁男性患者,车祸导致右髋臼粉碎性骨折。查体:血压80/50mmHg,脸色苍白,右足不能背伸。此时最有可能的并发症是
当市场利率为15%时,债券应为()发行。分期付息到期归还本金债券的定价公式为()。
总部设在马德里、旧金山市、布鲁塞尔的国际性旅游组织依次为()。
某学生在记忆圆周率“3,1415926535时,将其编成顺口溜“山巅一寺一壶酒,尔乐苦煞吾”,该学生在这里用运用的学习策略是()。
某建筑公司2009年10月发生如下业务:(1)承建两项建筑安装工程,取得工程价款收入合计420万元,但其中有一项工程已分包给另一建筑公司,并付给其工程价款180万元。(2)公司所属幼儿园取得收入12万元。(3)公司招待所取得营业收入50万元。(4)
二进制数11001100为源码时,代表的真值为(7);若它是补码,则代表的真值为(8):十进制数-1的补码用8为二进制表示为(9)。
Whyisanintervieweeadvisedtowearasmileinaninterview?
最新回复
(
0
)