Every now and then, when I criticize something about the US online, even when I’m very careful with my words to not offend anyon

admin2019-08-17  16

问题 Every now and then, when I criticize something about the US online, even when I’m very careful with my words to not offend anyone, I still receive some responses like, "First look at your own country!", "You’re not from there, and you have no right to say anything. " "Foreigners hate America. "

选项 A、Every now and then, when I criticize something
B、about the US online, even when I’m very careful with
C、my words to not offend anyone, I still
D、receive some responses like, "First look at your own country!", "You’re not from there, and you have no right to say anything. " "Foreigners hate America. "

答案D

解析 there改为here。本段后半部分加双引号的句子都是文中的“我”在网上评论美国的时候收到的美国人的回复,是从美国人的角度来说的,是直接引语。而倒数第二句“你不是本地人,你没资格说任何话”中的there指远处,用以代指美国时存在歧义,应该用here来指代美国,故把there改为here。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/YdVUFFFM
0

最新回复(0)