首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Translate the following text imto Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET. Most of us are taught to
Translate the following text imto Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET. Most of us are taught to
admin
2018-06-06
18
问题
Translate the following text imto Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET.
Most of us are taught to pay attention to what is said—the words. Words do provide us with some information, but meanings are derived from so many other sources that it would hinder our effectiveness as a partner to a relationship to rely too heavily on words alone. Words are used to describe only a small part of the many ideas we associate with any given message. Sometimes we can gain insight into some of those associations if we listen for more than words. We don’t always say what we mean or mean what we say. Sometimes our words don’t mean anything except "I’m letting off some steam. I don’t really want you to pay close attention to what I’m saying. Just pay attention to what I’m feeling. "Mostly we mean several things at once. A person wanting to purchase a house says to the current owner, "This step has to be fixed before I’ll buy." The owner says, "It’s been like that for years." Actually, the step hasn’t been like that for years, but the unspoken message is: I don’t want to fix it. We put up with it. Why can’t you? The search for a more expansive view of meaning can be developed of examining a message in terms of who said it, when it occurred, the related conditions or situation, and how it was said.
选项
答案
我们大多都被教导要注意说话内容——词语。词语为我们提供了一些信息,但是要领会其中含义我们需借助很多其他信息来源,因此过于依靠词语本身会妨碍交际的有效性。词汇只能传达出我们所表达的信息中一小部分意思。有时如果我们能听出话外之音,我们就能洞悉某些关联含义,因为我们偶尔会言不由衷。有时我们说一些话只是想“放松放松,并非真的想让你注意我说了些什么,而是想让你注意我的感受。”大多数时候我们说话同时有好几个意思。一位购房者对现在的房主说:“我买这套房子之前这个台阶得修好。”房主回答:“台阶这样已经很多年了。”事实上情况并非如此,房主的潜台词是我不想修。我们能将就,你怎么就不能?探究更全面的话语含义要考虑说话人、说话时间、所处场景以及表达方式。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Xf57FFFM
0
考研英语一
相关试题推荐
InApril,BritishresearchersatUniversityCollegeLondonfoundthat,ratherthantherecommendedfive,sevendailyportionsof
Itonlytakestenminutes,butreadingyourbabyabedtimestorycouldyieldbenefitsforyearstocome,scientistssaidtoday.
Itonlytakestenminutes,butreadingyourbabyabedtimestorycouldyieldbenefitsforyearstocome,scientistssaidtoday.
Ifyouhavehighbloodpressure,you’reingood【C1】______.Hypertensionaffects67millionAmericans,includingnearlytwo-third
Ifyouhavehighbloodpressure,you’reingood【C1】______.Hypertensionaffects67millionAmericans,includingnearlytwo-third
SowhyisGooglesuddenlysointerestedinrobots?That’sthequestioneveryone’saskingafteritemergedthismonththatthein
Eatinghealthilycostsabout$1.50moreperpersondaily,accordingtothemostthoroughreviewyetoftheaffordabilityofahe
Eatinghealthilycostsabout$1.50moreperpersondaily,accordingtothemostthoroughreviewyetoftheaffordabilityofahe
Bankershavebeenblamingthemselvesfortheirtroublesinpublic.Behindthescenes,theyhavebeentakingaimatsomeoneelse;
WetendtothinkofthedecadesimmediatelyfollowingWorldWarIIasatimeofprosperityandgrowth,withsoldiersreturningh
随机试题
A.第三代喹诺酮类抗菌药B.第二代喹诺酮类抗菌药C.第一代喹诺酮类抗菌药D.抗病毒药E.抗菌增效剂甲氧苄啶是
规划评估应该()。
处于项目监理机构操作层的是()。
某工程项目业主分别与甲、乙施工单位签订了土建施工合同和设备安装合同,土建施工合同约定:管理费为人材机费之和的10%,利润为人材机费用与管理费之和的6%,规费和税金为人材机费用与管理费和利润之和的9.8%,合同工期为100天。设备安装合同约定:管理费和利润均
在研究自动控制系统时,一般都用方框图来表示自动调节系统的组成,任何一种复杂的方框图都是由( )等几种基本形式组成的。
=__________.
一种商品或服务的价值随着用户数量的增加而剧增,而这种剧增反过来又吸引更多的用户,其背后的经济学规律是(20)________。
语句PrintFormat$(23846.5,"000,000.00")的输出结果是
二进制数111100011转换成十进制数是
TheFirstSettlementinNorthAmericaItisverydifficulttosaythatwhencolonizationbegan.Thefirsthundredyearsafter
最新回复
(
0
)