首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude.【C2】______ my shame,
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude.【C2】______ my shame,
admin
2009-02-10
24
问题
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude.【C2】______ my shame, I had never read it before, so I was【C3】______ to find myself reading a novel that seemed somehow familiar,【C4】______ with echoes of Jane Austen. This was an unexpected discovery, for generally Jane Austen is【C5】______ to Tolstoy as someone who writes only about limited domestic milieux rather than【C6】______ historical panorama 【C7】______ , what struck me about the Tolstoy I was reading were Austenesque details of【C8】______ relationships couched in Austenesque language. The question【C9】______ is whether this stylistic feature is 【C10】______ in Tolstoy in Russian, or whether it has been introduced through the【C11】______ . A second question,【C12】______ I shall probably never find an answer is how could I ever discover what was or was not added during the translation【C13】______ . We have to【C14】______ translators. They undertake to transpose texts written in a【C15】______ that we do not know and bring them into a language that we can read easily. We all like to talk【C16】______ we had direct access to other literatures, so that when I say I have just read War and Peace, everyone【C17】______ me to be saying I have read Tolstoy. But of course I have not read【C18】______ , because I have no Russian. I have read a translation. I have read the Tolstoy【C19】______ by a translator, and the echoes of Jane Austen I【C20】______ in my English Tolstoy were put there, consciously or unconsciously, by that translator.
【C10】
选项
A、present
B、missing
C、lacking
D、translated
答案
A
解析
此题考查形容词的用法。从上下文可以看出,作者在读了Tolstoy的作品之后,想到的问题是:这种和 Jane Austen的相似之处是否是原著中原来就有的特点?所以,这里应该选A项present(有),而非B项missing(没有)或者C项lacking(缺少)。原著中的特点,不可能跟翻译有瓜葛,所以D项translated无从说起。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Wg5MFFFM
0
专业英语四级
相关试题推荐
Youngpeoplenowarenostrangerstojob-hopping.AccordingtoChinaYouthDaily,morethan20%oflastyear’scollegegraduates
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslateliterallyorfreely.Theargumenthasbeengoingsincea
TheDemocrats’TradeTroublesLastweekHousespeakerNancyPelosiandCongressmanCharlesRangelshowedgenuineleadershipb
PASSAGETWOAccordingtothepassage,whattendstogiverisetosportsinjuries?
A、Grammarschools.B、Secondarymodernschools.C、Elementaryschools.D、Technicalcolleges.C排除法。Thisraisedtheschoolleavinga
Populationageingandtheresultingpressuresonexistingpensionsystemsconstitutesoneofthemostimportantchallengesmode
SowhydoItalkaboutthebenefitsoffailure?Simplybecausefailuremeantastrippingawayoftheinessential.Istoppedpret
TheroleofeyecontactinaconversationalexchangebetweentwoAmericansiswelldefined;speakersmakeacontactwiththeey
(1)"LikeFlorenceintheRenaissance."ThatisacommondescriptionofwhatitisliketoliveinSiliconValley.America’s
HowmanyrefugeescamefromVietnamsincetheearly1970s?
随机试题
Oceanographyhasbeendefinedas"theapplicationofallsciencestothestudyofthesea".Beforethe19thcenturyscientistsw
肺卫不固型汗证的表现以自汗为主,其汗出明显的部位主要是
某水利工程项目位于我国北部某省,枯水期流量很小,坝型为土石坝,设计采用黏土心墙防渗;坝址处河道狭窄,岸坡陡峻。大坝采用碾压式填筑,坝体施工前,施工单位进行了碾压试验。施工中,坝体靠近混凝土涵管部位的土方填筑,需要采取技术措施以确保工程质量。
某企业采用托收承付结算方式销售一批商品,增值税专用发票注明的价款为1000万元,增值税税额为170万元,销售商品为客户代垫运输费5万元,全部款项已办妥托收手续。该企业应确认的应收账款为()万元。
学位授予单位依法对达到一定学术水平或者专业技术水平的人员授予相应的学位,颁发学位证书。()
下列关于正当防卫的叙述中不正确的是()。
基因污染是环保新概念。这个概念的形成和提出具有深远的意义,它反映了人类的预警意识,生物繁殖的本质是基因复制,而基因污染是在天然的生物物种基因中掺进了人工重组的基因。这些外来基因可随被污染生物的繁殖得到增殖,再随被污染生物的传播而发生扩散。因此基因污染是唯一
AlphaZeroseemstoexpressinsight.Itplayslikenocomputereverhas,intuitivelyandbeautifully,witharomantic,attacking
INFORMATIONSECURITYSPECIALISTNOTE:Pleasesubmityourresumedirectlythroughthiswebsite,aswellasemailingyourresu
A、Hercarisbeingrepaired.B、Parkingisdifficultinthecity.C、Thecostoffuelhasincreased.D、Shewantstohelpreducepo
最新回复
(
0
)