首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
赛龙舟(Dragon Boat Race)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行图腾庆典(totem ceremony)。图腾上最主要的象征物是龙,因为中国人认为自己是龙的传人,因此他们还做了龙舟。后来中国人将这一习俗与端午节联系起来。这是唯一一个源自
赛龙舟(Dragon Boat Race)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行图腾庆典(totem ceremony)。图腾上最主要的象征物是龙,因为中国人认为自己是龙的传人,因此他们还做了龙舟。后来中国人将这一习俗与端午节联系起来。这是唯一一个源自
admin
2016-12-21
25
问题
赛龙舟
(Dragon Boat Race)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行
图腾庆典
(totem ceremony)。图腾上最主要的象征物是龙,因为中国人认为自己是龙的传人,因此他们还做了龙舟。后来中国人将这一习俗与端午节联系起来。这是唯一一个源自中国南方的活动,这也许就是为什么今天龙舟比赛并不是在全中国都盛行的原因。现在,龙舟比赛已经成为一项国际运动。这项运动在美国、加拿大、澳大利亚和新加坡等地都很流行。
选项
答案
The custom of Dragon Boat Race began from the Southern China. They selected the 5th lunar day of the 5th lunar month as the totem ceremony. The dragon was the main symbol in the totem, because Chinese people thought they were the descendants of it. They also made dragon-like canoe. Later, the Chinese connected this custom with the Dragon Boat Festival. This was the only event originating from the Southern China, which might be the reason why Dragon Boat Race doesn’t prevail in the entire China today. Now, the Dragon Boat Race becomes an international event, which is popular in the USA, Canada, Australia, Singapore, etc.
解析
1.第一句中,“起源于”在这里强调一个开端,所以译为began from较为合适。
2.第二句中,“五月初五”是阴历,所以正确的表述为the 5th lunar day of the 5th lunar month。
3.第三句中,“龙的传人”译为the descendants of it,it指代前文中出现过的dragon。
4.第四句中,“将……与……联系起来”翻译为英语中的固定搭配,即connected…with…。
5.第六、七句可以合译为一个定语从句,用which指代第六句中的“龙舟比赛”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/WGmFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜
DoesHighPriceEqualHighQuality?1.有的人认为高价格等于高品质2.也有人表示反对3.在我看来……
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledMyViewonKnowledgebycommentingonSamuelJohnson’s
German’sEducationSystem[A]Germanyinventedthemodernuniversitybutlongagolostitsleadingpositiontoothercountries,e
A、Goodinterpersonalrelationships.B、Richworkingexperience.C、Sophisticatedequipment.D、Highmotivation.A短文结尾部分提到,即使是为了有效地解
中国的肥胖率(obesityrate)这些年来迅速上升。目前,中国有1/4的成人超重或者极为肥胖。这个数字在未来20年里还可能增加一倍。超重导致的一系列疾病,尤其是糖尿病(diabetes),无疑会给中国的卫生保健体系造成很大的压力。但有趣的是,肥胖创造
中国是“诗的国度”。正如历史记载的,在古代中国,诗歌就很受欢迎。中国现存最早的一部诗歌总集是(TheOdes),所收录的诗歌约创作于西周初年至春秋中叶。之后,不同诗体发展起来,其中五言绝句(five-characterpoetry)和七言绝句(seve
OnJobHoppingDirections:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnJobHoppingbycommentin
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaybasedonthepicturebelow.Youshouldstartyouressaywithabrief
随机试题
致知在格物。格物:
血涂片提示营养性缺铁性贫血的典型特征是
A、直血管钳B、弯血管钳C、有齿海绵钳D、布巾钳E、鼠齿钳固定手术巾一般用()
肾阳虚之虚劳治宜心血虚之虚劳治宜
下列关于保留灌肠的描述中,哪项是错误的()
事故树分析方法是在事故调查中常用的方法,通过事故树分析方法,可以达到的目的有()。
经营者提供商品或者服务造成消费者或其他受害者人身伤害的,应当赔偿的费用不包括()。
Bypersistentandsustainedpractice,anyoneandeveryonecanmaketheyogajourneyandreachthegoalofenlightenmentandfree
ReligiousbeliefandhealthReligiousbeliefsarenotalwaysasourceofcomfortduringiiihealth:theymayactuallyincreasey
Anewanalysisoffederalmoneythatpublicschoolsreceiveforlow-incomestudentsshowsthatarecordnumberofthenation’ss
最新回复
(
0
)