首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
选自《浮生六记》 沈复著 余性爽直,落拓不羁,芸若腐儒,迂拘多礼,偶为披衣整袖,必连声道“得罪”,或递巾授扇,必起身来接。余始厌之,曰:“卿欲
选自《浮生六记》 沈复著 余性爽直,落拓不羁,芸若腐儒,迂拘多礼,偶为披衣整袖,必连声道“得罪”,或递巾授扇,必起身来接。余始厌之,曰:“卿欲
admin
2022-06-23
28
问题
选自《浮生六记》
沈复著
余性爽直,落拓不羁,芸若腐儒,迂拘多礼,偶为披衣整袖,必连声道“得罪”,或递巾授扇,必起身来接。余始厌之,曰:“卿欲以礼缚我耶?语日,‘礼多必诈’。”芸两颊发赤,曰:“恭而有礼,何反言诈?”余曰:“恭敬在心,不在虚文。”芸曰:“至亲莫如父母,可内敬在心而外肆狂放耶?”余曰:“前言戏之耳。”芸曰:“世间反目多由戏起,后勿冤妾,令人郁死!”余乃挽之入怀,抚慰之始解颜为笑。
邻仅老夫妇二人,灌园为业,知余夫妇避暑于此,先来通殷勤,并钓池鱼,摘园蔬为馈。偿其价,不受,芸作鞋报之,始谢而受。时方七月,绿树阴浓,水面风来,蝉鸣聒耳。邻老又为制鱼竿,与芸垂钓于柳荫深处。日落时,登土山,观晚霞夕照,随意联吟,有“兽云吞落日,弓月弹流星”之句。
选项
答案
Six Chapters of a Floating Life Shen Fu I am by nature candid and unconstrained, but Yun was scrupulous meticulously polite. When I would occasionally put a cape over her shoulder or help her adjust her sleeves, she would invariably say, "I beg your pardon." If I gave her a handkerchief of a fan, she would always stand to take it. At first I didn’t like her acting like this, and once I said to her, "Do you think that by being so polite you can make me do as you like? For it is said that "Deceit hides behind too much courtesy." Yun blushed, "Why should respect and good manners be called deceit?" "True respect comes from the heart, not from empty words." I said. "There is no one closer to us than our parents," Yun said, arguing with me now. "But how could we merely respect them in our heart while being rude in our treatment of them?" "But I was only joking." I protested. "Most arguments people have begun with a joke." Yun said. "Don’t ever argue with me for the fun of it again—it makes me so angry I could die!" I pulled her close to me, patted her back, and comforted her. Her anger passed and she began to smile. Our only neighbors were an old couple who raised vegetables for a living. Learning we had come to escape the summer’s heat, they came to call on us, bring gifts of fish from the pond and vegetables from the garden. I tried to pay for them, but they would not take anything, so Yun made them some shoes, which we finally prevailed on them to accept. It was then the beginning of seventh month, with dark shadows among the green trees. There was a breeze across the water, and the songs of cicadas were everywhere. The old couple also made us a fishing pole, and I took Yun fishing in the deep shadow of the willow trees. When the sun was going down, we would climb to the top of the small hill and admire the twilight. We used to make up impromptu poems there, one line of which was "Beast-like clouds eat the setting sun, the bow-like moon shoots falling stars."
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/WGcUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
粮食安全始终是人类生存发展面临的首要问题,“人人粮食安全”是基本人权。世界粮食安全面临越来越多的非传统挑战和日趋复杂的形势。世界粮食安全的薄弱环节在发展中国家。利用粮食等生产生物燃料对粮食安全的影响不容忽视,气候变化对粮食安全也带来长期挑战。中国
联合国环境署
中国航空业最近,中国发射的国产新一代火箭“长征三号”,将一颗美国制造的通信卫星送上轨道。这标志着中国在国际市场的竞争中又一次取得了成功。这颗新卫星,为亚太通信卫星有限公司所拥有。它已于8月1日投入商业运行。有7家中国的电视台租用。
我们大家生活在同一个星球上,因此我们要共同对付人类生存与发展面临的挑战。生态环境恶化,贫困失业,人口膨胀,疾病流行,毒品泛滥,国际犯罪活动猖獗,以及妇女儿童权益得不到保障等等,都是事关人类生存与发展的全球性问题。发达国家对其在工业化,现代化过程中造成的生态
我们要鼓励和引导有条件的企业实现主辅分离,转岗分流安置富余人员,创办独立核算、自负盈亏的经济实体。在做好上述工作的同时,我们要积极推进改革,逐步形成独立于企业事业单位之外、资金来源多渠道、管理服务社会化的、有中国特色的社会保障体系。为了实现这一目
安居工程
选自《浮生六记》沈复著余性爽直,落拓不羁,芸若腐儒,迂拘多礼,偶为披衣整袖,必连声道“得罪”,或递巾授扇,必起身来接。余始厌之,曰:“卿欲以礼缚我耶?语日,‘礼多必诈’。”芸两颊发赤,曰:“恭而有礼,何反言诈?”余曰:“恭敬在心,不在
电池技术的快速发展对电动汽车更有利。瑞银(UBS)估计,到明年,拥有一辆电动汽车的总成本将与燃油汽车持平——虽然电动车制造商仍然会亏钱。瑞银乐观地预测,到2025年,电动汽车将占全球汽车销量的14%。其他机构的预测更加谨慎,但也都匆忙上调了预期,因为电池成
超规行李
熔断机制
随机试题
Iheardthenews______ourteamhadwon.
A.精氨酸B.氯化钾C.左旋酸D.高渗糖肝性脑病出现代谢性碱中毒时宜用
心绞痛应用普萘洛尔后,出现下列哪种情况可望获得最好疗效
330~500kV配电装置采用的接线方式有哪些?
根据《会计法》,应该进行会计核算的经济业务事项包括()。
2017年1月1日,A公司购入B企业于当日发行的债券一批,5年期,面值5000万元,分期付息,实际支付价款为4639.52万元(含交易费用9.52万元),票面年利率为10%。A公司将其划分为持有至到期投资,初始确认时确定的实际年利率为12%。2018年
注册会计师担任某业务的负责入,执行的实质性程序中能够提供资金的安全性信息的是( )。注册会计师在审查销售部门的销货合同时,发现与Q公司有一笔60万元销售未人账,通过函证Q公司得知:Q公司实际已购货且欠款60万元,则注册会计师认为管理层的( )认定存
ThefamousnovelTheAdventuresofHuckleberryFinnwaswrittenby______.
阅读下列说明,回答问题1和问题2,将解答写在答题纸的对应栏内。【说明】Windows系统的用户管理配置中,有多项安全设置,如图2-1所示。请问密码和账户锁定安全选项设置属于图中安全设置的哪一项?
Withtheunemploymentratetopping8%andthegovernment$16trillionindebt,it’seasytoquestionwhytaxpayersarespending
最新回复
(
0
)