首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The fight for women’s rights is central to the UN’s global mission. Fifteen years ago, in Beijing, governments committed themsel
The fight for women’s rights is central to the UN’s global mission. Fifteen years ago, in Beijing, governments committed themsel
admin
2019-03-20
57
问题
The fight for women’s rights is central to the UN’s global mission. Fifteen years ago, in Beijing, governments committed themselves to equality, development and peace for all women in all countries. The Beijing Declaration was a landmark on the road to women’s empowerment. It has guided policy making. It has inspired women and girls to strive for equality and opportunity and reminded everyone that this is their right.
We have seen progress. Girls are now more likely to receive an education. Women are now more likely to run business or participate in government. But much work remains. Death in Children is still too common. Too few women have access to family planning. Violence against women remains a cause of global shame. I just appointed a special representative to mobilize international action to address these crimes. At the United States itself, we have more women in senior posts than at any time in history.
选项
答案
为妇女争取权利的斗争是联合国全球使命的重要组成部分。15年前,在北京,各国政府承诺为世界各地所有妇女争取平等权、发展与和平。在妇女赋权的进程中,《北京宣言》是一座里程碑。它不仅引导了政策的制定,还鼓舞了妇女和女童争取平等和机会,提醒所有人,这是她们的权利。 我们已经取得了进展。如今,女孩更有可能接受教育,妇女更有可能经营生意或担任公职。尽管如此,我们仍有大量工作要做。女性因分娩死亡仍是常见的现象;可获得计划生育服务的妇女寥寥无几;暴力侵害妇女的行为仍令全世界蒙羞。我刚刚任命了一位特别代表,负责动员国际社会打击这些犯罪行为。
解析
本文选自2010年3月8日联合国秘书长发表的国际妇女节电视致辞,属于演讲文的范畴。选段介绍了近年来妇女赋权运动所取得的一些成效,以及依然存在的问题。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/TvhUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
carbonfootprint
povertyreliefefforts
defriend
CharlesDarwin
Itissimpleenoughtosaythatsincebookshaveclasses—fiction,biography,poetry—weshouldseparatethemandtakefromeachw
ReformingEducation—ThegreatschoolsrevolutionEducationremainsthetrickiestpartofattemptstoreformthepublicsect
ThefirstofoursocietyisagentlemanofWorcestershire,ofancientdescent,abaronet,hisnameSirRogerdeCoverley.Hisgr
Hardworkandperseverancewillalwaysbeingredientsforsuccess,buthigherinequalityhassharplytiltedthelandscapeandma
Thedistinctionbetweenparoleandlanguewasmadeby().
根据中国农历的纪年法,一年有()节气。
随机试题
下列与过期妊娠无关的是
_______是解决多变量最优决策的方法。
检测评估公共关系效果的方法有哪些?
关于腹主动脉的描述,错误的是:
最可能的诊断是下列哪项处理不妥
左向右分流型先心病血流动力学有下列共同特点,但除外
甲因为抢劫罪被判处有期徒刑5年,刑期执行三年后,于2008年6月获假释出狱。但甲不思悔改,出狱后即找到其朋友乙和丙,商量“生财之道”。一日,甲找到在某发廊工作的卖淫女丁,当两人在某旅馆进行性行为时,等候在外的乙和丙破门而入,并声称是派出所民警。要求丁交纳1
证券登记结算公司的登记结算制度不包括()。
现代生产物流系统中的执行层由自动化的物流机械组成。物流设备的控制器接受()的指令,控制设备执行各种操作。
某市市委和市政府2005年1月6日召开联席会议,会上就一项重要工作,即2005年本市区县级领导干部公推公选工作作出,安排,决定联合制发一份序号为27号的文件进行部署。1月8日,市委领导签发了该文件。1月9日,市政府领导也签发了该文件。该文件1月10日由市委
最新回复
(
0
)