首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
迄今为止中国园林(Chinese Garden)已有3000多年的悠久历史。中国园林不仅是一种建筑形式,更是中国文化的标志。它集传统建筑、园艺、绘画和雕刻(carving)为一体,具有高超的艺术水平和独特风格。中国园林体现了中华民族的创造力和审美观。中国园
迄今为止中国园林(Chinese Garden)已有3000多年的悠久历史。中国园林不仅是一种建筑形式,更是中国文化的标志。它集传统建筑、园艺、绘画和雕刻(carving)为一体,具有高超的艺术水平和独特风格。中国园林体现了中华民族的创造力和审美观。中国园
admin
2017-03-01
31
问题
迄今为止
中国园林
(Chinese Garden)已有3000多年的悠久历史。中国园林不仅是一种建筑形式,更是中国文化的标志。它集传统建筑、园艺、绘画和
雕刻
(carving)为一体,具有高超的艺术水平和独特风格。中国园林体现了中华民族的创造力和审美观。中国园林种类繁多,其中以江南的苏州园林最为著名。苏州园林以其幽静、优雅与和谐闻名于世。
选项
答案
Up till now, Chinese Garden has had a long history of over 3,000 years. It is not only a kind of architecture, but also a symbol of Chinese culture. With superb artistic levels and unique styles, Chinese Garden is a combination of traditional architecture, gardening, painting and carving. Chinese Garden gives expression to the creativity and taste for beauty of Chinese people. There are many kinds of Chinese Gardens, among which Suzhou Garden in the south is the most famous. Suzhou Garden is known for its peacefulness, gracefulness and harmony.
解析
1.第1句中的“迄今为止”为时间状语,翻译时常将其放在句首,表达为up till now,与之搭配的时态是现在完成时态。
2.第2句为系表结构,用句型not only...but also连接两个并列表语。此句主语重复了前一句的“中国园林”,故此句用it替代Chinese Garden,以避免重复。
3.第3句中的“具有高超的艺术水平和独特风格”说明了中国园林的特点,可不用单独译成一句,而处理成with引导的伴随状语,置于句首。
4.第4句“中国园林体现了中华民族的创造力和审美观”中的“体现”使用短语give expression to来表达,比简单用单词show等更为生动。
5.倒数第2句“中国园林种类……”可把前半句处理为句子的主句,用there be句型来表达;后半句采用“介词among+关系代词which”引导的非限制性定语从句的形式,表达为among which….
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/TljFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、8:50.B、9:00.C、8:15.D、10:00.B本题考查对时间的理解。everyhour说明了频率,Oilthehour表示整点发车,8点的一班车5分钟前刚离开,下一班车应该是9点出发,即B。
A、Arepairman.B、Acustomer.C、Ashopassistant.D、Alibrarian.A女士问:“修好我的手表要多长时间?”男士回答:“……应该不会超过一个星期。”可见男士是个修手表的修理工,故A正确。四个选项都表
武汉是湖北省的省会,历史悠久,风景优美,有著名的黄鹤楼(YellowCraneTower)、东湖风景区等名胜。此外,武汉也是我国水、陆、空交通的枢纽(hub),是一个重要的工商业城市。武汉市年创汇3.2亿美元,与80多个国家和地区有着经济往来。武汉东湖
经过了长期的缓慢发展之后,中国的城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国城市人口正在以每年7%的速度增长,而在某些大城市里则达到了每年增长10%。仅举一个可以看得见的例子,上海目前每小时要增加10栋楼房和100平方米的马路,而且这个速度近几年并不会减慢(
如今,伴随着技术的快速发展,中国经济蒸蒸日上。我国经济在各方各面都取得了巨大成就。我们完成了诸多造福百姓的工程,如西部大开发,南水北调。在居民的日常生活中,用水用电都更加方便快捷,出行选择也多种多样。不论住在哪里,老人都享有保险,再加上改革的社会保障制度,
中国是世界上第一个发现蚕丝并且很好地运用它的国家,这给中国刺绣的发展作出了贡献。大约5000年前,为了加工丝制品,桑蚕就开始被大量养殖。古代的四川平原西部是一个盛产桑蚕的地域。刺绣产业渐渐在当地繁荣起来,最终蜀绣形成了一定规模。你可以想象一下这
茅台酒(Maotailiquor)独产于贵州省茅台镇,拥有2000多年的历史。茅台镇的气候、土壤和水质成就了茅台独特的口感。清代(theQingDynasty)时期,茅台成为第一个大规模生产、年产量达170吨的中国白酒。1951年茅台获得了一枚金牌,
就餐时,围桌共食是中国人的一种传统。与西方人把鲜花放餐桌中央不同的是,中国人把菜肴放餐桌中央供大家一起享用。这种风俗体现了食物在中华文明史上的重要地位。更重要的是,这种方式促进了就餐者之间的交流。通常在一餐饭之后,朋友之间的关系更加紧密,生意合作伙伴也加深
他带领的军队占领了许多地方,并给这些地域造成了巨大破坏。
随机试题
单位和个人提供的下列劳务,应征增值税的有( )。
下列关于个人住房贷款业务说法正确的是()。
()是指在专门的培训现场接受履行职务所必要的知识、技能和态度的培训。
宜居带是指一颗恒星周围一定距离的范围,在这一范围内水可以以液态形式存在。由于液态水被科学家认为是生命生存________的元素,因此如果一颗行星恰好落在这一范围内,那么它就被认为有更大的________拥有生命或至少拥有生命可以生存的环境。填入画横线部分最
朱自清是现代著名诗人、散文家。其散文《春》《荷塘月色》《故都的秋》等都是脍炙人口的名篇。()
自1940年以来,全世界的离婚率不断上升。因此,目前世界上的单亲儿童,即只与生身父母中的某一位一起生活的儿童,在整个儿童中所占的比例,一定高于1940年。以下哪项关于世界范围内相关情况的断定,如果为真,最能对上述推断提出质疑?
在设计程序时,应采纳的原则之一是______。
Isthemanbusythismorning?
Today,mostcountriesintheworldhavecanals.Manycountrieshavebuiltcanalsnearthecoast,andparalleltothecoast.Even
A、Itneedtobewalkeddaily.B、Itisanidealhuntingdog.C、Itcanexerciseathome.D、It’shardtohandleforchildren.C
最新回复
(
0
)