首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我们要创造更加良好的政治环境和更加自由的学术氛围,让人民追求真理、崇尚理性、尊重科学,探索自然的奥秘、社会的法则和人生的真谛。正因为有了充分的学术自由,像牛顿这样伟大的科学家,才能够思潮奔腾、才华进发,敢于思考前人从未思考过的问题,敢于踏进前人从未涉足的领
我们要创造更加良好的政治环境和更加自由的学术氛围,让人民追求真理、崇尚理性、尊重科学,探索自然的奥秘、社会的法则和人生的真谛。正因为有了充分的学术自由,像牛顿这样伟大的科学家,才能够思潮奔腾、才华进发,敢于思考前人从未思考过的问题,敢于踏进前人从未涉足的领
admin
2014-09-09
54
问题
我们要创造更加良好的政治环境和更加自由的学术氛围,让人民追求真理、崇尚理性、尊重科学,探索自然的奥秘、社会的法则和人生的真谛。正因为有了充分的学术自由,像牛顿这样伟大的科学家,才能够思潮奔腾、才华进发,敢于思考前人从未思考过的问题,敢于踏进前人从未涉足的领域。
我们历来主张尊重世界文明的多样性,倡导不同文明之间的对话、交流与合作。我国已故著名社会学家费孝通先生,上世纪30年代曾在英国留学并获得博士学位,一生饱经沧桑。他在晚年提出:“各美其美,美人之美,美美与共,世界大同。”费老先生的这一人生感悟,生动反映了当代中国人开放包容的胸怀。
选项
答案
We should create a better political environment and a freer academic atmosphere in which people can pursue truth, exercise reasoning and respect science, and explore the mysteries of nature, the laws governing society and the true meaning of life. It was precisely in an environment of academic freedom that great scientists like Isaac Newton were able to give free rein to their imagination and bring out their best, probe issues never touched uopn by their predecessors and blaze a new trail. We have always called for respecting the diversity of civilizations in the world and advocated dialogues, exchanges and cooperation between them. The late Mr. Fei Xiaotong, a well-known Chinese sociologist, studied and earned his doctoral degree in the United Kingdom in the 1930s. Having gone through many vicissitudes in life, he concluded in his late years that "The world will be a harmonious place if people appreciate their own beauty and that of others, and work together to create beauty in the world. " This outlook on life as manifested by Mr. Fei best illustrates the open and inclusive mindset of the Chinese people today.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/TKCYFFFM
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
Since2008,therehavebeenmoreandmorefamouspeopleintheactingprofessionwhosenamebecomes"smelly",andwhoselifeand
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Wereitnotforthemeasurestimelytakenlastyearbythecentralgovernment,thesebankscouldhavebeenclosed.
Foreveryone’ssake,whichmattersthatEuropeansgaugetheirwelcometoChinawisely.
Workersandconsumershaveadirectinterestindevelopinglaborprocessesthatwillnotdestroythehealthofthosedirectlyin
OtherEuropeansseizeforsuchexamplestojumptotheoppositeconclusion.
在中关建交25周年前夕,我应布什总统的邀请正式访问贵国。纽约是我访美的第一站,在这里能与各位新老朋友欢聚一堂,我感到很高兴。在此我要特别感谢美国银行家协会的盛情款待,向多年来为推动中美经贸合作做出积极贡献的各位朋友表示敬意!并通过你们向伟大的美国人民致以诚
随机试题
受行政处分的是()。
下列各项中加点的字读音全都相同的一组是()
血液中缓冲碱(BB)是指血中一系列具有缓冲作用的碱的总和,除外
滴制法制备软胶囊的丸粒大小取决于
患者,男,40岁。乙肝病史10年,近2个月右上腹胀痛加重。检查:面部有蜘蛛痣,右上腹压痛,肝肋缘下3cm,质硬,ALT40U,HBsAg(+),AFP500vg/L。应首先考虑的是
利用单室模型静脉注射的尿药数据可以求得如下参数
施工成本目标控制的原则之一是()。
产业资本循环的三种职能形式有()。
酸蚀的作用有哪些?
影响现代世界的三个犹太人不包括——。()
最新回复
(
0
)