首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
admin
2021-07-14
70
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/SanFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Ithasthemostaggressivepolicies.B、Ithasthehappieststudents.C、Itisaveryexpensiveprivateschool.D、Itislocated
A、DNAcansolveallthemysteriesinbiology.B、TheDNAoftwogroupsofgreenturtlesaretotallydifferent.C、TheuselessofD
A、Dopresent-daychildrenlearnlessthantheirforefathersinthegoodolddays?B、WhydoJapanesebusinessmensendtheirchild
A、Becauseofthestressfactors.B、Becauseoftheleisureactivities.C、BecauseoftheTVwatching.D、BecauseofthegeneralAme
Wearelockedinagenerationalwar,whichwillgetworsebeforeitgetsbetter.Noonewantstoadmitthis,becauseit’sugly
Sugar—FriendVSEnemyA)Sugariseverywhere.It’sinourdrinks,it’sinourfoods,andit’shiddeninplacesweneverwouldth
Sugar—FriendVSEnemyA)Sugariseverywhere.It’sinourdrinks,it’sinourfoods,andit’shiddeninplacesweneverwouldth
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingonthesaying"Wealthisnothingwithouthealth."Youca
Sayingtheycannolongerignoretherisingpricesofhealthcare,someofthemostinfluentialmedicalgroupsinthenationare
A、Sittingalonewithoutdoinganythingseemedreallydistressing.B、Solitudeadverselyaffectedtheparticipants’mentalwell-be
随机试题
用图表示錾削时的前角、后角、楔角和切削角。
求函数f(x)=(2-t)e-tdt的最大值与最小值.
属于感染性发热的是()
金某,女,31岁。产后不久出现低热,头晕眼花,疲乏无力,面色不华,心悸眠差,唇甲色淡,舌质淡,脉细弱。其首选方剂是
《中华人民共和国精神卫生法》的制定目的不包括
以下为抵押权的特征的是()。
对于技改扩建项目污染物源强,清算新老污染源“三本账”,其中正确的是()。
不承担任何市场利率风险的策略是( )。
A、24B、25C、26D、27A4×3÷2=6,7×6÷3=14,8×4÷2=16,所以6×12÷3=24,正确答案是A选项。
在表为n的顺序表中,实施顺序查找,在查找不成功时,与关键字比较的次数为()。
最新回复
(
0
)