We do provide basic information on several hundred GPS(全球定位系?)products in various categories. If you have questions about specif

admin2014-10-30  38

问题 We do provide basic information on several hundred GPS(全球定位系?)products in various categories. If you have questions about specific models, you should contact the manufacturer or its local distributor / retailer. You can email other questions to infogpsworld.com. Due to the large number of questions we receive regarding GPS products, we cannot respond to each one individually.

选项

答案我们可提供各种门类的数百种有关全球定位系统产品的基本信息。如需了解特定型号的产品,请与制造商或该产品当地的经销商或零售商联系。如有其他问题,请发电子邮件至infogpsworld.com。因询问全球定位系统产品的问题较多,请恕不能一一回复。

解析 本文来自一个提供产品信息的服务网站,其中提及了了解各类信息的渠道和联系方式,并为不能一一回复向顾客道歉。在翻译本文时,因为根据上下文可以清楚推测“you”的具体所指(顾客),可遵照汉语习惯,省略“you”这一人称代词。另外,最后一句中虽未明确出现“请恕”二字的含义,但是本句的功能即在于向顾客解释说明情况,而汉语在进行类似表达时往往采用“请恕……”的表达,故而在译文中有此增译。翻译本文时需特别注意的词汇有“products in various categories”(各种门类的产品),“manufacturer”(制造商),“distributor”(经销商),“retailer”(零售商),“due to”(因为,由于,相当于“because of”,“thanks to”)等。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/RTjMFFFM
0

最新回复(0)