首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
He feels so ______ that he stands there pointing and laughing at others, I feel like spitting at him.
He feels so ______ that he stands there pointing and laughing at others, I feel like spitting at him.
admin
2016-01-26
30
问题
He feels so ______ that he stands there pointing and laughing at others, I feel like spitting at him.
选项
A、senior
B、superior
C、supreme
D、superlative
答案
B
解析
他觉得自己高人一等,站在那儿指指点点,嘲笑他人,我真想往他脸上吐唾沫。A.senior修饰人,侧重年龄大、资格老,两个比较项之间用介词to连接,例如:He is 20 yearssenior to Leonard.他比莱昂纳多大20岁。B.superior可修饰人或物,尤指等级、价值和军衔等方面级别高,还可以意为有优越感的意思(如本题),例如:Why does he look so superior?他为什么看上去那么傲慢?C.supreme正式用词,表示不仅在等级、权力、能力或品质上最高,而且处于无可匹敌的地位,例如:The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church.教皇是罗马天主教的最高领袖。D.superlative意为“最高的,最好的”,也可指(形容词、副词)最高级的,例如:“Richest”is thesuperlative of“rich”.Richest是rich的最高级形式。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/QSIMFFFM
0
专业英语四级
相关试题推荐
Aboutthetimethatschoolsandothersquitereasonablybecameinterestedinseeingtoitthatallchildren,whatevertheirback
Aboutthetimethatschoolsandothersquitereasonablybecameinterestedinseeingtoitthatallchildren,whatevertheirback
Incomputerprogramming,thismodelis______toanyoftheotherswehaveeverhad.
The______newspaperaccountsofthemaritalproblemsoftheroyalcouplefascinatedmanyreadersbutmadeothersalittleuncom
SomeAmericancollegesarestate-supported,othersareprivately______andstillothersaresupportedbyreligiousorganization
Inthesentence"Three-quartersofrespondentsthoughtitimportanttocomparetheirincomeswithothers",theitalicizedparti
随机试题
试述上颌动脉的走行、分段及其分支的走行与分布?
中国国际经济贸易仲裁委员会不受理的争议有()
患者,女,32岁。初次怀孕,孕15周出现心慌、气短,经检查发现心功能Ⅱ级。经过增加产前检查次数,严密监测孕期经过等,目前孕38周,自然临产。该产妇的产褥期正确的说法是
以下关于支气管的描述,错误的是
紫外-可见分光光度计的检测器有
韦小宝住在青山区,乔峰在怡海区有楼房一栋。2009年6月l0日,乔峰与韦小宝在河港签订了借款合同,乔峰向韦小宝借款20万元,定于20l0年1月10日返还。合同书经泰安区公证处公证。公证书上写明:如果债务人不履行义务,届时可申请强制执行乔峰在怡海区的楼房。合
ADSL属于非对称式传输,它在一对铜线上支持上行速率为()。
苏格兰产威士忌酒
海关对报关企业与进出口货物收发货人规定了相同的报关注册登记条件。()
根据以下资料。回答下列问题。2012年上半年世界62个主要产钢国和地区粗钢产量76686万吨,同比增长0.88%,按日均计算仅增长0.32%,扣除我国粗钢产量外日均产量同比下降0.5%。下列选项中.2012年1-5月粗钢产量相差最少的是:
最新回复
(
0
)