首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
自考
Some of the objectives of the Grammar-Translation Method are______ and to train a better understanding of the first language.
Some of the objectives of the Grammar-Translation Method are______ and to train a better understanding of the first language.
admin
2010-12-22
17
问题
Some of the objectives of the Grammar-Translation Method are______ and to train a better understanding of the first language.
选项
A、to help students read literature
B、to make students exercise move
C、to provide students with good mental exercise
D、to have learners listen and speak more
答案
C
解析
语法翻译法课堂教学有几个目的:(1) 能够阅读和翻译所学的文学作品;(2) 能够理解和掌握目标语;(3) 能够帮助学生发展智力;(4) 能够更好的理解第一语言。其中最终目的是让学生能够阅读和翻译所学的文学作品。选项A不确切。选项B、D不是语法翻译法的目标。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/O9faFFFM
本试题收录于:
外语教学法题库教育类分类
0
外语教学法
教育类
相关试题推荐
先秦私学中______的教学内容主张包括科学技术知识。()
A:techniquesusedintheNaturalApproach①personalchartsandtables②opendialogues③problem-solving④gam
A:techniquesusedintheNaturalApproach①personalchartsandtables②opendialogues③problem-solving④gam
TheAudiolingualMethoduses______topresentthelanguage.
Accordingtotherecordsavailable,humanbeingshavebeenengagedinthestudyoflanguagefor______centuries.
A:techniquesusedintheAudiolingualMethod①mini-dialogue②transformationdrill③question-and-answerdrill④si
A:techniquesusedintheAudiolingualMethod①mini-dialogue②transformationdrill③question-and-answerdrill④si
Chomskyrejectedthebehavioristmodeloflanguageacquisitiononthebasisofhismodelofcompetenceand______.
AccordingtoM.A.K.Halliday,whichofthefollowingshouldNOTbetakenintoconsiderationintermsoflinguisticevents?
()40.Alllanguagesoriginatefromonelanguageandareruledbyacommongrammar.()41.Britishstructuralism.
随机试题
关于正常人痰液检查的说法,正确的是
颅骨骨折时出现“熊猫眼”征,主要见于
A.与相应的椎骨平面相差2节B.与相应的椎骨平面相差1节C.与相应的椎骨平面相差3节D.胸椎10~12E.胸椎12到腰1下段胸髓位于
下列说法错误的是()。
是指在时效进行中,因一定法定事由的出现,阻碍权利人提起诉讼,法律规定暂时中止诉讼时效期间的计算,待阻碍诉讼时效的法定事由消失后,诉讼时效继续进行,累计计算。
ETF只能在二级市场进行买卖,不得在一级市场进行申购、赎回。( )
下列资产是另类资产的是()。
国有企业改建为股份有限公司,发起人可以少于5人,但应当采取()方式。
宪法的地位主要体现在()。
为什么广大发展中国家强烈要求改变国际新闻传播的现状?日前的现状存在哪些问题和弊端?
最新回复
(
0
)