首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The index is the government’s chief gauge of future economic activity.
The index is the government’s chief gauge of future economic activity.
admin
2015-02-17
33
问题
The index is the government’s chief
gauge
of future economic activity.
选项
A、method
B、measure
C、way
D、manner
答案
B
解析
句意为:这个指数是政府衡量未来经济活动的主要依据。gauge意为“标准量度”,即衡量的标准;measure意为“措施”,如take measures采取措施,但也可以解释为“度量的标准”,在这里恰好和gauge同义。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/MuNsFFFM
本试题收录于:
职称英语综合类A级题库职称英语分类
0
职称英语综合类A级
职称英语
相关试题推荐
OnHalloween,childrenintheUnitedStatesoftendressupasManychildrenintheUnitedStateslikeThanksgivingbecause
AnEarlyFormofJazzMusicMusiccomesinmanyforms;mostcountrieshaveastyleoftheirown.Attheturnofthelastcentury
TeamworkinTourismGrowingcooperationamongbranchesoftourismhasprovedvaluabletoallconcerned.Governmentbureaus,trad
ThequestionraisedinParagraph1is"nomereacademicone"Accordingtothepassage,thebestsolutiontotheproblemseemst
HowtoLearnLanguageSuccessfully1.Somepeopleseemtohaveaknackforlearninglanguages.Theycanpickupnewvocabulary
TheFatProblemthatMenFaceItisapleasuretoseemenofacertainageworryingabouttheirweight.Listeningtothemi
Forfinancialreasons,scientistsareoftencompelledtoforsaketheirresearch.
WhileattemptingtofindanewroutetoIndia,ColumbusdiscoveredAmericabyaccident.
Thewayshelookedafterheryoungsisterwasreallytouching.
Accordingtothepassage,themassmediapresentuswith______.Theword"disinclination"inthesecondparagraphimpliesthat
随机试题
按照我国现行规定,贷款人发放贷款必须遵守()管理指标的规定。
有女郎携婢,拈梅花一枝。拈:
A.阑尾脓肿症状逐渐加重B.慢性阑尾炎C.急性坏疽性阑尾炎D.阑尾脓肿症状逐渐减轻切开引流适用于
阅读以下FORTRAN程序:READ(*,*)XIF(X,LE,0)RHENY=0.0ELSEIF(X,LT,5,0),AND,(X,NE,2,0)THENY=1/XELSEIF(X,LE,10,0)THEN
1941年1月4日,皖南新四军()余人,在泾县茂林地区遭到国民党8万余人包围袭击。
根据国务院相关部署,从8月16日起,几乎全国所有铁路都将进行降速调整,请问你怎么看?
全心全意依靠工人阶级是我们党的()
某二叉树的前序遍历序列与中序遍历序列相同,均为ABCDEF,则按层次输出(同一层从左到右)的序列为
MostAmericansspendfarmoreoftheirleisuretimewiththemassmediathaninanyotheroccupation.Inaddition,mostofushe
"Lovingachildisacircularbusiness.Themoreyougive,themoreyouget,themoreyouwanttogive,"PenelopeLeachwonsaid.
最新回复
(
0
)