首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Parents have become a new engine for educational reform in Egypt. They help streamline the educational system and guide their ch
Parents have become a new engine for educational reform in Egypt. They help streamline the educational system and guide their ch
admin
2018-08-12
33
问题
Parents have become a new engine for educational reform in Egypt. They help streamline the educational system and guide their children to choose majors.
选项
答案
在埃及,家长们成了教育改革的新动力,他们帮助改善教育体系,指导孩子选择学习专业。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/MqcYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
CoursesforinternationalstudentsExampleWritinginfirsttermInsecondterm:【L1】________Throughouttheyear:【L2】_______
Thefollowingareessentialrequirementsforwhichjobs?Writethecorrectletter,A,BorC,nexttoQuestions11-15.Essential
cupboard该题询问的是第二个书柜的其他特征(otherfeatures)。录音中的atthebottom是题干的原词复现,故这里填入cupboard,表示这个书柜的底部有一个橱柜可以用来放一些零散的东西。
AdvertisingEffectTheimportantfactortoconsiderThe【L31】________thatcustomersmusttravelaffectstheprobabilitythat
Accordingtothespeakers,whatfunctionhastapaclothplayedinthefollowingcountries?Writethecorrectletter,A,B,Cor
Name:EchoGreyAge:21Nationality:【L5】
A、WhythePresidentopposesabill.B、Howlawmakerswanttoreviseabill.C、Whyadeadlinehasnotbeenmet.D、Whenlawmakersp
"PhysicsClass"Accordingtothediscussion,whatreasondoesthemangiveforrejectingstringtheory?
没有人可以否认,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。
随机试题
ShouldtherebeanyIequestsforschedulechanges,pleasenotifyus________.
ContrarytoitsrathernegativereputationintheWest,pigsinChinesecultureareasignofkindnessandgenerosity.Pigscare
因输尿管梗阻行经皮顺行肾盂造影时,细针穿刺进入肾盂后,首先应
某发热患者,体温常在39℃以上,24h内波动范围超过2℃,但都在正常水平以上,那么该患者不可能是()
A.甲型溶血性链球菌B.金黄色葡萄球菌C.肺炎链球菌D.淋病奈瑟菌E.脑膜炎奈瑟菌可引起新生儿结膜炎的是
A.1年B.2年C.3年D.4年E.5年麻醉药品、第一类精神药品运输证明有效期为()
胶合板按耐水性能不同可划分为( )。
以下属于法律关系主体的是()。
刘某因犯盗窃罪被判处有期徒刑5年,在刑罚执行3年后,又发现判决前其还有放火罪,应判处有期徒刑7年,刘某还需执行的最长刑期可能是()。
旅途中不可能都是美妙的风景,也有黄沙满地、满目荒凉的时候。现实中也不可能总是一帆风顺,也会有烦恼,有悲痛,有奔波劳苦的际遇。但,废墟中挺立的城堡才更坚固,荒芜中亮起的美景才更养眼。人生需要修剪,以保证生命的精致、华美,但在心的某个角落,还请高抬贵手,留下一
最新回复
(
0
)