首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Sales of children’ s literature have risen by double digits in most of the past ten years, much faster than the growth of book s
Sales of children’ s literature have risen by double digits in most of the past ten years, much faster than the growth of book s
admin
2022-01-20
57
问题
Sales of children’ s literature have risen by double digits in most of the past ten years, much faster than the growth of book sales overall. The number of children’ s titles has more than tripled since 2005. This partly reflects a growing demand for products aimed at indulged only-children. A cost-conscious reluctance to have more offspring, which was reinforced by the country’ s recently relaxed one-child policy, helped fuel that demand. The richer parents are, the more they splash out on children’ s books.
Booksellers see a huge moneymaking opportunity. Most publishers of literature for adults now offer children’ s titles too. Around half of the 100 best-selling books last year were for youngsters—a higher share than in Britain or America. There is a growing variety of genres. Picture books for under-fives have been taking off; fiction for older teenagers is thriving.
选项
答案
过去十年里,儿童文学书籍的销量实现了两位数的增长,比图书销量整体增长更快。自2005年以来,儿童书籍的数量翻了三倍多。这在一定程度上反应了针对万千宠爱于一身的独生子女不断增长的产品需求。推动这种需求的原因正是具有成本意识的人们不愿意养育更多的子女,而这种意识是独生子女政策所强化的,但是这个政策目前有所松懈。父母越富裕,就越愿意在儿童书籍上花钱。 书商由此看到了一个巨大的赚钱机会。现在大部分成人读物出版商也开始出版儿童读物。去年前100部畅销书中大约一半是针对儿童的——无论是在英国还是美国,都没有这么高的比例。体裁种类也越来越多。为五岁以下儿童量身定做的图画书大受欢迎;针对青少年的小说也在蓬勃发展。
解析
(1)本句的主干为This partly reflects…,aimed at作后置定语修饰products。indulge原意为“放纵;沉迷”,这里可理解为“被宠爱的”。only—children译为“独生子女”。
(2)本句的主干为A cost,conscious reluctance…helped fuel that demand,其中to have more offspring为不定式短语作后置定语,修饰reluctance;which引导非限定性定语从句,修饰A cost—conscious reluctance to have more offspring。cost,conscious译为“成本意识”,reluctance译为“不愿意”;relaxed原意为“放松的”,这里可翻译为“松懈的”;fuel原意为“加油”,文中可翻译为“推动”。
(3)The richer…,the more…,翻译为“越富裕……,越……”。splash out on…译为“大手大脚地花钱买……”。
(4)本句的主干为Picture books…have been taking off;fiction…is thriving,两个for引导的介词短语表目的。take off原意为“起飞”,这里译为“突然成功”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/MHjRFFFM
0
考研英语二
相关试题推荐
Herfatherwillnever______ofhergoingtostudyintheUnitedStatesalone.
Migrationisusuallydefinedas"permanentorsemi-permanentchangeofresidence".However,ourconcerniswithmovementbetween
Theauthorofthereportiswell______withtheproblemsinthehospitalbecausehehasbeenworkingthereformanyyears.
Withtheriseofthewomen’smovementinthelate1960s,thepoliticalsignificanceofdressbecameincreasinglyexplicit.Rejec
WholesalepricesinJulyrosemoresharplythanexpectedandatafasterratethanconsumerprices,【1】thatbusinesseswerestill
Nameshavegainedincreasingimportanceinthecompetitiveworldofhighereducation.Ascollegesstriveformarketshare,they
TheUnitedStateshashistoricallyhadhigherratesofmarriagethanthoseofotherindustrializedcountries.Thecurrentannual
TheInternetaffordsanonymitytoitsusers,ablessingtoprivacyandfreedomofspeech.Butthatveryanonymityisalsobehind
Oneofthemosteminentofpsychologists,ClarkHull,claimedthattheessenceofreasoningliesintheputtingtogetheroftwo
Priortothe20thcentury,manylanguageswithsmallnumbersofspeakerssurvivedforcenturies.Theincreasinglyinterconnected
随机试题
下列条约中,清政府向资本-帝国主义列强赔款最多的是()
我国宪法的基本原则包括()
上肢骨提携角的角度是
舌尖淋巴管大部分回流至舌根淋巴管回流至
男,35岁。双下肢水肿2周。查体:BP130/80mmHg,双下肢凹陷性水肿。尿常规:蛋白(+++),红细胞(++),血浆清蛋白28g/mL,Scr78μmol/L,尿蛋白定量3.6g/d。肾活检示肾小球系膜轻度增生,系膜区可见免疫复合物沉积。首选的治
RT包括( )。
下列关于非结算会员客户的持仓达到期货交易所规定的持仓报告标准后的报告义务的说法,正确的有()。
适用于装配型企业的生产需要,将生产每一台件所需全部零部件配齐,按生产节奏定时送达生产企业的配送方式是()配送。
火车和汽车车厢基本上都是金属和玻璃构成的密闭结构,在车厢里收听不到半导体收音机的广播却可以通过手机与外界通话,原因是:
简述保险诈骗罪的概念和构成特征。
最新回复
(
0
)