首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
杭州——“人间天堂” 意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨
杭州——“人间天堂” 意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨
admin
2013-01-24
41
问题
杭州——“人间天堂”
意大利著名旅行家马可•波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己是在天堂。”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨漫步街头闹市,品尝杭州的名菜名点,还可以购上几样土特产。
杭州是中国著名的六大古都之一,已有两千多年的历史。杭州不仅以自然美景闻名于世,而且有着传统文化的魅力。不仅有历代文人墨客的题咏,而且有美味佳肴和漂亮的工艺品。
杭州是中国的“丝绸之府”,丝绸产品品种繁多,其中织锦尤为引人注目。杭州还专门生产黑纸扇和檀香扇。其他特产有西湖绸伞和中国十大名茶之一的西湖龙井。
选项
答案
Hangzhou—Paradise on Earth The famous Italian traveler Marco Polo was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as" the most fascinating city in the world where one feels that one is in paradise." In China, there has been a century-old popular saying prasing the city "In Heaven there is paradise, on Earth there are Suzhou and Hangzhou." Hangzhou’s fame lies mainly in its picturesque West Lake. There you will not only find the lake a perfect delight to the eye but also find it a joy to stroll along the busy streets, taste famous Hangzhou dishes and buy some special local products. One of China’s six ancient capital cities, Hangzhou has a history of more than 2,000 years. It is famous not only for its natural beauty, but also for its cultural traditions. Apart from a large number of poems and inscriptions in its praise left behind by scholars and men of letter through the centuries, it also boasts delicious food and pretty handicrafts. Hangzhou is a home city of silk in China. Its silk products come in a great variety, among which its brocade is especially attractive. Hangzhou also specializes in making black paper fans and sandalwood fans. Other specialties include West-Lake silk umbrellas and Dragon-Well tea, which is among the top ten most famous kinds of tea in China.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/LwUYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Theconditionsofartshouldbesimple.Agreatdealmoredependsupontheheartthanuponthehead.Appreciatioiaofartisnot
A、economyandpoliticsB、humanresourceC、advancedtechnologyD、financialcapacityandlaboursupplyD本题考查细节,中国日益增长的财政实力及充足的劳动力
OnJuly7th,IwastravelinginLondon.IwashavingbreakfastatahotelverynearLiverpoolStreetStationwhenthefirstexpl
Accordingtolegend,Aesculapiusboretwodaughters,PanaceaandHyegeia,whogaverisetodynastiesofhealersandhygienists.
ChineseAmericansChineseAmericansareanethnicminorityintheUS.Theyusedtobediscriminated.1.ThehistoryofChinese
A、TheUSgovernmenthassentdiveteamstohelpintherecoveryeffort.B、ThebridgelocatedinHennepinCountycollapsedonWed
AmongthefourmaximsintroducedbyGrice,whichonemeansthatinconversationweshouldbeasinformativeasrequired?
Nowadaysmoreandmorepeoplespendtheirleisuretimetraveling,havingsightseeingofthebeautifulspotsandplacesofhistor
______arethoseruleswhichrelateortransformthedeepstructureofasentenceintothesurfacestructure.
TheImportanceofQuestionsFornon-nativespeakersofEnglishwhowanttoparticipateingroupdiscussions,itisimportant
随机试题
在Excel2010中,对单元格内容进行修改后,若要确认所做的改动,按()
A.钜蚓科B.芫青科C.壁虎科D.鳖蠊科E.眼镜蛇科斑蝥的原动物科名是
根据腧穴分经主治规律,主治妇科病的经络是()
用药物可能治愈的先天性心脏病是
以下不是报关人的是()。
A公司为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为17%。2013年A公司建造一个生产车间,包括厂房和一条生产线两个单项工程,厂房造价为130万元,生产线安装费用为50万元。2013年采用出包方式出包给甲公司,2013年有关资料如下:(1)1月10日,
下列各项中,能够引起负债和所有者权益同时发生变动的是()。
2002-2006年.我国的贸易顺差额(出口额—进口额)最小的年份是()。2006年,我国的出口额约比上年增长()。
阅读一本《论语》,甚至是厚厚的《史记》,为什么有人能一目十行,不到几分钟就可讲出书中的内容?2014年10月,中科院上海生命科学研究院某课题组采用先进的光遗传方法,证实了“瞬间记忆”的幕后“操控者”为大脑内侧的前额叶——额头后面的一片大脑区域。当“瞬间记忆
3,9,6,9,27,(),27
最新回复
(
0
)