首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
京剧(Beijing Opera)是中国最具影响力的剧种。它起源于徽剧,后来又吸收了几种古老的地方戏剧,最终形成了现在的京剧。京剧被称作“东方歌剧”,因为它也集歌唱、舞蹈、美术、文学等艺术于一体。京剧中的“生、旦、净、丑 (sheng, dan, jing
京剧(Beijing Opera)是中国最具影响力的剧种。它起源于徽剧,后来又吸收了几种古老的地方戏剧,最终形成了现在的京剧。京剧被称作“东方歌剧”,因为它也集歌唱、舞蹈、美术、文学等艺术于一体。京剧中的“生、旦、净、丑 (sheng, dan, jing
admin
2023-02-19
34
问题
京剧(Beijing Opera)是中国最具影响力的剧种。它起源于徽剧,后来又吸收了几种古老的地方戏剧,最终形成了现在的京剧。京剧被称作“东方歌剧”,因为它也集歌唱、舞蹈、美术、文学等艺术于一体。京剧中的“生、旦、净、丑 (sheng, dan, jing, chou)”指的是角色分类,代表角色的性别或者性格色彩。京剧的一个主要特点体现在它的脸谱(facial make-up)上,脸上不同的颜色代表不同角色的性格、形象和命运。京剧已被介绍到全世界,成为传播中国传统文化的重要手段。
选项
答案
Beijing Opera is the most influential drama in China. Originating from Anhui Opera, it has become what it is now after absorbing several ancient local dramas. Regarded as "Oriental Opera", Beijing Opera also combines singing, dance, fine arts and literature, etc. The "sheng, dan, jing, chou" are terms for different types of roles, which represent their respective gender or character. One major characteristic of Beijing Opera can be reflected in its facial make-ups. Different colors on the face signify different characters, images and fates of the figures. Having been introduced to the world, Beijing Opera is an important means to spread Chinese traditional culture.
解析
1. 第2句较长,先确定句子的主干为“形成了现在的京剧(it has become what it is now)”,再将“起源于徽剧”处理为现在分词短语作状语的形式,译为originating from…,“后来又吸收……”译为after引导的时间状语。
2. “京剧被称作……因为……”这一句中,虽出现“因为”,但应避免生硬直译为because(表示必然的因果关系)。此处可将“被称作东方歌剧”处理为过去分词短语。在句中充当状语。译为regarded as…。“集……于一体”译为combine。
3. “京剧的一个主要特点体现在它的脸谱上”中的“体现在”翻译成英文时有被动含义,需采用被动语态be reflected in。
4. 末句的“京剧已被介绍到全世界”可采用现在分词的完成式having been…作状语,表示该动作发生在主句动作之前。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/LE9iFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
Afterthebirthofmysecondchild,Igotajobatarestaurant.Havingworkedwithanexperienced【C1】________forafewdays,I
Americansusemanyexpressionswiththeword"dog".PeopleintheUnitedStateslovetheirdogsandtreatthemwell.【D1】________
Americansusemanyexpressionswiththeword"dog".PeopleintheUnitedStateslovetheirdogsandtreatthemwell.【D1】________
Whatshouldthestudentsbringwiththemtotheexam?
Whatshouldthestudentsbringwiththemtotheexam?
Ratherthan________quietlybythefireside,he’dprefertotakealongwalkinthecountrysideonSundayshowevercolditmight
Athickgrowthofsunflowersstood10feettall,theirbrownheadsdroopedoverthefencewiththeweightoftheirseeds.
AstudycommissionedbytheAustraliangovernmentfoundthatwomenarepartiallyblamedforthe________theyexperience,whileth
UsingaLibrary1.BorrowingbooksConsultthecataloguetocheckthebookis【T1】________Cardsplacedinalphabetic
TheeditorofMerriam-Websterpointedoutthattherearemanyreasonstolookupawordinthedictionary________thanlearningi
随机试题
患者,女,50岁,已婚。近3天带下量多,色黄,质稀,有味。妇科检查:带下量多,黄绿色,质稀,有泡沫。应首先考虑的是()
在编制汇总转账凭证时,正确计算发生额合计数的方法是按转账凭证的()予以汇总。
贵阳的一家棉纺企业为增值税一般纳税人,2014年3月份发生以下业务:(1)购进纺织设备1台,不舍税价款10万元,取得增值税专用发票,另支付运费500元,取得承运部门开具的运输发票。(2)从当地农民生产者购进免税棉花10吨,单价为每吨1.
课程标准的作用有哪些?
根据2002年欧盟各国CDP值比例图,西班牙的排名为()。从上图可以推出的结论是()。Ⅰ.瑞典与比利时的GDP总量相差最少Ⅱ.前五名之外的其他国家的GDP总量小于德、法两国GDP总量之和Ⅲ.英国GDP总量比德国G
______是被太平洋、大西洋、印度洋环绕的大洲。
Drivingthroughsnowstormonicyroadsforlongdistancesisamostnerve-rackingexperience.Itisaparadoxthatthesnow,com
SowhyisGooglesuddenlysointerestedinrobots?That’sthequestioneveryone’saskingafteritemergedthismonththatthein
下列关于输入流类成员函数getline()的描述中,错误的是()。
Mr.Reeceisaninterestingoldman.Mr.Reeceworked【C1】______afarm.Heandhiswife【C2】______alotofthingsandtheyhads
最新回复
(
0
)