首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visu
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visu
admin
2011-07-17
46
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the English I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken", as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English," for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception (认识) of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reason I won’t get into today, I began to write stories using all the English I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken", and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
The author gradually realizes her mother’s English is ______.
选项
A、well structured
B、in the old style
C、easy to translate
D、rich in meaning
答案
D
解析
由最后一段中的“I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech arid the nature of her thoughts.”可知答案。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/LAO4FFFM
本试题收录于:
小学英语题库教师公开招聘分类
0
小学英语
教师公开招聘
相关试题推荐
阅读下文,完成下列小题。文化危机深化到一定程度,必定引起深刻的文化转型。所谓文化转型,是指特定时代、特定民族或群体赖以生存的主导性文化模式为另一种新的主导性文化模式所取代。在这种意义上,文化转型同文化危机一样,并不是经常发生的社会历史现象。无论是
The2010WinterOlympicGameswilltakeplaceinVancouverandWhistler(惠斯勒)fromFebruary12to28.Astheworld’s【B1】athletes
The2010WinterOlympicGameswilltakeplaceinVancouverandWhistler(惠斯勒)fromFebruary12to28.Astheworld’s【B1】athletes
The2010WinterOlympicGameswilltakeplaceinVancouverandWhistler(惠斯勒)fromFebruary12to28.Astheworld’s【B1】athletes
The2010WinterOlympicGameswilltakeplaceinVancouverandWhistler(惠斯勒)fromFebruary12to28.Astheworld’s【B1】athletes
MaLili’sparentsaregoingtogiveabirthdaypartyforher.She’sgoingtobefourteenyearsold.MaLilihasalotoffriends
Excuseme,______isthewaytothenearestsupermarket?
Semanticsisgenerallyconsideredtobethestudyof______inlanguage.
JamesLangstonHughesfinallyarrivedinNewYorkonSeptember4,1921toattendColombiaUniversity.Langstonfeltfrustrateda
MomandIlookedfortherestaurantforhalfanhour,butwecouldn’tfind______.
随机试题
仅限短期使用,长期使用可增加死亡率的非强心苷类正性肌力药物是
A.处三年以下有期徒刑或者拘役,并处或单处罚金B.处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金C.处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑,并处罚金D.处二年以下有期徒刑或者拘役,并处或单处罚金E.处二年以上七年以下有期徒刑,并处罚金生产、销售假药
气管插管的指征包括()。
个人贷款是指贷款人向符合条件的()发放的用于个人消费、生产经营等用途的本外币贷款。
在政府采购中,如果需要采用公开招标以外的采购方式的,必须在采购活动开始前获得地级以上政府采购监督管理部门的批准。()
商店销售某种商品,在售出总进货数的一半后将剩余的打八折出售,销售掉剩余的一半后在现价基础上打五折出售,全部售出后计算毛利润为采购成本的60%。问:如果不打折出售所有的商品,毛利润为采购成本的多少?
Wi—Vi是一种新系统,可以用来通过Wi—Fi网络追踪墙体另一侧的物体。下列有关Wi—Vi系统说法错误的是()。
单位刚刚招来一个新人,做事情眼高手低,工作起来也不够踏实,领导委托你指导和帮助他,但是他却有抵触情绪,对此你怎么办?
合同法第42条规定:“当事人在订立合同过程中有下列情形之一,给对方造成损失的,应当承担损害赔偿责任:(一)假借订立合同,恶意进行磋商;(二)故意隐瞒与订立合同有关的重要事实或者提供虚假情况;(三)有其他违背诚实信用原则的行为。”
Itisvery(thought)______andverykindofyoutohelpmewithmyEnglish.
最新回复
(
0
)