首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
admin
2013-10-08
53
问题
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样的条件,人类就不会比其他动物更好斗。目前可能多达三万人在同一栋办公室里工作。这样,人们之间变得寻衅好斗也就不足为奇了。实际上,要他们不这样做几乎是不可能的。近年,由于世界人口的增长,人类必定变得更为好斗了。
选项
答案
Some zoologists and psychologists compare modem man to a caged lion. Living conditions in crowded cities, they say, are similar to those of animals in a zoo and make the inhabitants unusually aggressive. If the human population had not increased so rapidly, people would have had more space and freedom. In prehistoric times a group of about 60 people had many kilometres of empty land to wander and search for food in. If conditions had remained thus, man might have been no more aggressive than his fellow creatures. As it is, it is possible for as many as 30,000 people behave aggressively towards each other. In fact, it is almost impossible for them to behave otherwise. Man must have be- come more aggressive over the years as the world population has increased.
解析
这段句子并不怎么复杂,但翻译简单句子时也应注意一些翻译技巧。汉语的第二三两句较短,且意思联系较紧,译成英文时合成一句,采用了“合译法”。第三句中采用“正说反译法”将“慢一些”译成“not rapidly.”
倒数第二句采用“减译法”将一个单词“otherwise”替代“如果不这样做”最后一句采用“语序调整法”将汉语的状语放到英文句子的后面,这样更符合英文习惯。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Kg7YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
AccordingtoRichard,whatwastheconceptofhealthbeforethe1940s?
TheEuropeanCentralBanklatelylowereditskeyinterestrateto
Howmenfirstlearnttoinventwordsisunknown;inotherwords,theoriginofthelanguageisamystery.Allwereallyknowis
Onthe30thofApril1789,Washingtontooktheoathofofficein______whichhousedthegovernment
Wheneveryouseeanoldfilm,evenonemadeaslittleastenyearsbefore,youcan’thelpbeingstruckedbythe(1)_____appeara
______isawordwhichisthereflectionofmorethanoneobjectsorconcepts.
Onecenturyago,intheyearbeforeFreudandJung’sfamousvisithere,Americanpsychiatrywasincrisis.Therehadbeenhopet
TheIndiancoastalbelthasnotrecordedmanyTsunamisinthepast.Wavescompanyingearthquakeactivityhavebeenreportedover
Thedescriptionofalanguageasitchangesthroughtimeisa______study.
OnJuly7th,IwastravelinginLondon.IwashavingbreakfastatahotelverynearLiverpoolStreetStationwhenthefirstexpl
随机试题
女性,60岁,因消瘦、腹胀、纳差5年入院,病前曾有慢性肝病史,查:皮肤、巩膜黄染,腹部膨隆,移动性浊音阳性,脾肋下可触及。病人突然呕吐出暗红色血块约1000ml,急诊胃镜示“食管静脉曲张破裂出血”,护士应估计病人目前最有可能先出现()
关于呼吸活瓣,下列说法错误的是
婴儿腹泻经输液脱水纠正,出现精神萎靡、腹胀、心音低钝,首先应考虑为
A.稀硝酸B.稀盐酸C.硝酸D.盐酸E.醋酸盐缓冲液铁盐检查法中检查杂质所用的酸是
下述关于民用建筑项目中对公共服务设施用房布局的说法中,错误的是:[2012-31]
坚持以人为本,以人与自然的和谐为主线,以经济发展为核心,以提高人民生活质量为根本出发点,以科技和体制创新为突破口,坚持经济社会发展与人口、资源和生态环境相协调。这是我国21世纪初可持续发展的()。
财政收入分配职能的目标是()。
下列收入属于企业所得税应税收入的有()。
正方:论据:反方
CAFTA
最新回复
(
0
)