首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
光棍节,又称“双十一”,最初是由大学生发起的单身人士的情人节,现在已经从最初的庆祝单身变成了中国人的一个网购狂欢节。过去六年里,中国的电商(e—commerce)巨头们开始利用这一商机,通过打折促销吸引顾客,提高销售收入。天猫(Tmall.com)双十一一
光棍节,又称“双十一”,最初是由大学生发起的单身人士的情人节,现在已经从最初的庆祝单身变成了中国人的一个网购狂欢节。过去六年里,中国的电商(e—commerce)巨头们开始利用这一商机,通过打折促销吸引顾客,提高销售收入。天猫(Tmall.com)双十一一
admin
2014-09-30
42
问题
光棍节,又称“双十一”,最初是由大学生发起的单身人士的情人节,现在已经从最初的庆祝单身变成了中国人的一个网购狂欢节。过去六年里,中国的
电商
(e—commerce)巨头们开始利用这一商机,通过打折促销吸引顾客,提高销售收入。
天猫
(Tmall.com)双十一一天的销售额从2009年的5 000万飙升至2013年的350亿。
邮政部门
(the State Post Bureau)表示由于准备充分,尽管订单增加,快递业务仍然运行正常。
选项
答案
Singles’ Day, also named the Double 11 Day, which originated with college students as an alternative to Valentine’s Day for single people, now has transformed its original function as a day of celebration for the great unloved into a day of crazy online shopping for the Chinese people. Over the past six years, Singles’ Day has been taken advantage of by Chinese e-commerce giants by offering discounts and launching sales campaigns on that day to attract customers and boost sales income. Sales at Tmall. com on Singles’ Day have snowballed from 50 million yuan in 2009 to 50 billion yuan in 2013. The State Post Bureau said that thanks to adequate preparation, express deliveries were running on schedule despite the increase in orders.
解析
1.“光棍节”翻译为Singles’Day,因为“光棍”即单身的意思。“最初是由……发起的”可以译为originate with,也可简单表达为be started by,注意使用被动语态。“庆祝单身”这里是指单身群体,而非单身的状态,因为大部分人还是希望有情人终成眷属的,所以翻译为celebration for the great unloved,“the+形容词”表示一类人。“网购狂欢节”还可以用an online shopping carnival来表示,译文为了与a day of celebration对应,选择了a day of crazy online shopping。
2.由于译文的主题是Singles’ Day,所以第二句的翻译可以承接前面的主语,采用被动语态,使行文更加连贯。注意take advanrage of是一个固定短语,在被动语态中不要漏掉介词of。
3.第三句考查数字的翻译,汉语习惯万和亿的概念,而英语中则习惯用百万(million)和十亿(billion),注意不要出错。“飙升”可以译为snowball(滚雪球般增大),也可以译为soar或者surge。
4.最后一句虽然有三个动词词组,但是可以使用介词将其中两个变成状语成分。“表示”根据上下义就是“说”的意思,因此译为said即可。“运行正常”即货物可以按时到达收件人手中,因此译为on schedule。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/JA9FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Becauseshehadproblemwithherteeth.B、Becauseshehadadatewithherboyfriend.C、Becausesheneededtobuyabook.D、Bec
A、Tohaveatripinthemountainareas.B、Tocomebackassoonaspossible.C、Tovisithersisterandthechildren.D、Tostayin
Peopleneed【C1】______:childrenassumetheirparents’placeashome;boarders(寄宿生)callschool"home"onweekdays;marriedcouple
ExercisetoProtectAgingBodies—andBrainsA)Weallknowthatexerciseisgoodforyou.Stayingphysicallyactivehelpskeep
ExercisetoProtectAgingBodies—andBrainsA)Weallknowthatexerciseisgoodforyou.Stayingphysicallyactivehelpskeep
Memoryisourmostimportantpossession.Withoutmemory,youwouldn’tknowwhoyouare.Youcouldn’tthinkaboutthepastorpla
赵州桥赵州桥坐落在汶河上,距离赵县南部约2.5公里。这座桥是在公元605年至公元616年建造的。赵州桥是由中国著名的匠师李春设计的,是用石头建造的,长50.82米,宽10米,还有一个不可思议的弧形桥洞,高7.23米,跨度为37.35米。桥上的石头
Humansaresocialanimals,andmostofustreasureourrelationshipswithfamilyandfriends.An【B1】_____lineofresearchsugges
A、Theconstantexercises.B、Theexperiencedcoacher.C、Thepleasantstudysurroundings.D、Theadvancedequipment.A细节辨认题。男士问女士在发
Google’sGoogleproblemGoogleiskillingGoogleReader.UseofGoogleReader,atool,bytheway,forreadingonlineconten
随机试题
骨折后晚期并发症不包括
小肠结肠炎耶尔森菌在含有10%小牛血清组织培养液内培养ld可发生自凝的温度是
患者,女性,67岁。患冠心病7年。疑患直肠癌,拟行直肠指检。护士应协助患者采取的体位是
买卖双方按照FOB条件签订了一笔化工原料的买卖合同,装船前检验时,货物的品质良好,符合合同的规定。货到目的港,买方提货后检验发现部分货物结块,品质发生变化。经调查,确认原因是货物包装不良,在运输途中吸收空气中的水分导致原颗粒状的原料结成硬块。于是,买方向卖
企业财产清查中发现的有确凿证据表明因债务人拒付、破产、死亡等原因无法收回的应收账款称为()。
该外国投资者2001年度再投资于本饭店的应退税额为( )万元。该外国投资者2004年度应缴回已退税额为( )万元。
下列各项中,不属于企业应收账款成本内容的是()。
2014年1月,郭某被A公司聘为专职汽车司机,经过双方协商正式签订为期5年的劳动合同。合同中约定:乙方(即郭某)若严重违反劳动纪律或企业规章制度,甲方(即A公司)可以解除合同,《驾驶员安全须知》以及公司的各项规章制度,均为本合同的附件,与本合同具有同等的法
朱里亚.克劳狄王朝
Nearly60millionvisitorsflocktothe384nationalparksacrossAmericaeveryyear.Andyouwon’thavetowanderfarfromhome
最新回复
(
0
)