首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
国画(Chinese painting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。根据表现手法,国画可分为写意派(the Xieyi school)和工笔派(the Gongbi school)两大类。写意派以自由表达和形式
国画(Chinese painting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。根据表现手法,国画可分为写意派(the Xieyi school)和工笔派(the Gongbi school)两大类。写意派以自由表达和形式
admin
2016-04-20
45
问题
国画
(Chinese painting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。根据表现手法,国画可分为
写意派
(the Xieyi school)和
工笔派
(the Gongbi school)两大类。写意派以自由表达和形式夸张为特点;工笔派则注重以精细的笔法描绘细节。山水画被公认为国画的最高形式。纵观历史,不同时期的国画都相应地反映出人们的社会意识。
选项
答案
Chinese painting is one of the oldest artistic traditions in the world. The painting is done on paper or silk with a brush dipped in black or colored ink. According to the means of expression, Chinese paintings can be divided into two categories which are the Xieyi school and the Gongbi school. The Xieyi school is characterized by free expression and exaggerated forms, while the Gongbi school attaches importance to detail with fine brush work. Landscape painting is widely regarded as the highest form of Chinese painting. Throughout history, the Chinese paintings at different times mirror people’s social consciousness accordingly.
解析
1.第2句为无主语句,翻译时可补充出主语one,译作When painting,one uses a brush to dip it in blackink...,但这种译法显得较为繁冗。此处宜把时间状语“绘画时”转换成主句the painting is done,“用毛笔蘸黑墨……”处理成方式状语,用介词短语with a brush dipped in black...来表达,这样句子更简洁、逻辑关系更强。
2.在第3句中,“可分为几大类”可译为短语be divided into...categories;“写意派和工笔派”则可用定语从句which are...来表达。
3.第4句含有对比的并列结构,可用表对比的连词while来连接。该句中的“注重……描绘细节”译成attachimportance to detail即可达意,省译“描绘”;“以精细的笔法”是方式状语,可用介词短语with fine brushwork来表达,置于句末。
4.在最后一句中,定语“不同时期的”较长,可将其处理成后置定语,表达为at different times/periods。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/HWuFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
AlthoughtheOlympicCharter,theofficialconstitutionoftheOlympicmovement,proclaimsthattheOlympicsarecontestsamong
Howdowegetmorepeopletoincreasetheirconsumptionofiron-richfoods?Manynutritionists【C1】______theincreaseofanumber
TheRiseoftheSharingEconomyA)Lastnight40,000peoplerentedaccommodationfromaservicethatoffers250,000roomsin30,0
NotSeeingtheForestfortheDollarBillsA)TheU.S.FishandWildlifeServicehasfinallydeclaredthespottedowlanendanger
Ofallthelessonstaughtbythefinancialcrisis,themostpersonalhasbeenthatAmericansaren’tsogoodatmoney-management.
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine(烹饪)hascomeofageinrecentyearsaschefs(厨师)combinethebestof
AGrassrootsRemedyA)Mostofusspendourlivesseekingthenaturalworld.Tothisend,wewalkthedog,playgolf,gofishing,
A、Positive.B、Negative.C、Neutral.D、Ambiguous.C男士说看看球赛开始了没,女士却说“开始?现在比赛结果可能都快出来了(Itmustbeclearwhoiswinningbynow)”,言外之意是
A、Buyadifferentkindofmedicine.B、Seethedoctorimmediately.C、Takeasecondpill.D、Avoidtakinganymedication.C行为活动题。女士
A、Twoyears.B、Fouryears.C、Threeyears.D、Twotofouryears.D细节题。文中提到出租车司机培训的时间一般需要2到4年。也就是说他们完成了2到4年的培训就可以获得驾照。所以答案选D。
随机试题
王某所在单位派其出国考察,在办理出国手续时才发现5年前申领的护照已经过期,王某遂通过其在公安局出入境管理处工作的好友张某补办了延期手续。请根据《行政许可法》的规定分析下列问题:公安部门对王某已经过期的护照应当如何处理?
气割前的装备工作有哪些?
WhatdowemeanbyaperfectEnglishpronunciation?Inone【C1】______thereareasmanydifferentkindsofEnglishastherearesp
(2007年第103题)下列选项中,提示骨肿瘤为恶性的X线表现是
流行性出血热的典型临床表现为
B细胞分化成熟的场所是
患者,男,45岁。因突然呕血入院。10年前患乙肝,因肝功能损害曾多次住院治疗。近感腹胀、乏力。查体:脾大、腹水。应首先考虑的是
申请专利的发明创造,在申请日前6个月内,(),不丧失新颖性。
胡某为某有限责任公司的股东,持有该公司12%的表决权。胡某与公司的另外两个股东经常有矛盾,已有两年未开公司股东会,公司经营管理出现严重困难,胡某与其他股东多次协商未果。根据公司法律制度的规定,胡某可以采取的解决措施有()。
TheEarth’sdailyclock,measuredinasinglerevolution,istwenty-fourhours.Thehumanclock,【C1】______,isactuallyaboutt
最新回复
(
0
)