首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
芙蓉镇街面不大。十几家铺子、几十户住家紧紧夹着一条青石板街。铺子和铺子是那样的紧密,以至一家煮狗肉,满街闻香气;以至谁家娃儿跌跤碰脱牙,扛了碗,街坊邻里心中都有数;以至姐妹家的私房活,年轻夫妻的打情骂俏,都常常被隔壁邻居听了去,传为一镇的的秘闻趣事,笑料谈
芙蓉镇街面不大。十几家铺子、几十户住家紧紧夹着一条青石板街。铺子和铺子是那样的紧密,以至一家煮狗肉,满街闻香气;以至谁家娃儿跌跤碰脱牙,扛了碗,街坊邻里心中都有数;以至姐妹家的私房活,年轻夫妻的打情骂俏,都常常被隔壁邻居听了去,传为一镇的的秘闻趣事,笑料谈
admin
2014-02-15
77
问题
芙蓉镇街面不大。十几家铺子、几十户住家紧紧夹着一条青石板街。
铺子和铺子是那样的紧密,以至一家煮狗肉,满街闻香气;以至谁家娃儿跌跤碰脱牙,扛了碗,街坊邻里心中都有数;以至姐妹家的私房活,年轻夫妻的打情骂俏,都常常被隔壁邻居听了去,传为一镇的的秘闻趣事,笑料谈资。偶尔某户人家弟兄内讧,夫妻斗殴,整条街道便会骚动起来,人们往来奔走,相告相劝,如同一河受惊的鸭群,半天不得平息。
选项
答案
These shops were so packed together that if one of them stewed dogmeat, the aroma filled the whole street; if some child fell and knocked out a tooth or smashed a bowl, the whole street knew of it; neighbours often overheard secret words girls confided to each other and amorous jokes between young married couples, then regaled the whole town with these titbits. If brothers fell out or husband and wife came to blows, the whole place got in a turmoil as all rushed to intercede and it would be quite some time before they calmed down, just like a startled flock of wild ducks.
解析
1、本段选自文学作品,叙述某一历史时期所发生的事情,故宜选用一般过去时为总体时态。
2、对于几个四字结构,翻译时不应拘泥于原文的形式,可以采用意译法。“弟兄内讧,夫妻斗殴”可译成fights between brothers and brawls between married couple.“骚动起来”可译get tremulous或get in a turmoil,“往来奔走,相告相劝”可译成rush to helpmake peace或to intercede。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/G07YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
TothewestofmainlandAmericaliesthe______.
TheOzarksareAmerica’sleastappreciatedmountainrange.LackingthemajestyoftheRockies,thebreadthoftheAppalachianso
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews
Youmayhavemettheterm"Yahoo"oninternet,butyoumayalsohavemetitinEnglishliterature.Itisfoundin
AmericanEnglishbeganwith
Oftheworld’s774millionilliterateadultstwo-thirdsarewomen,asharethathasremainedunchangedforthepasttwodecades.
Incognitivepsychology,studiesoflearningstrategieswithfirstlanguagelearnershaveconcentratedondeterminingtheeffec
Incognitivepsychology,studiesoflearningstrategieswithfirstlanguagelearnershaveconcentratedondeterminingtheeffec
Educationistheprocessoflearningandknowing,whichisnotrestrictedtoourschooltext-books.Itisaholisticprocessan
Theworld-famousHollywoodvillage,whichdominatesthefilm-makingindustryofAmerica,isin
随机试题
什么是汽车的高度?
手少阳三焦经的主治特点是
女孩,14岁。下腹痛、坠胀不适5个月。月经规律,末次月经20天前。经腹部B型超声检查显示子宫大小正常,右侧附件区有一囊实性肿物8cm×8cm×6cm,边界清。AFP475μg/L。最可能的诊断是
我国今后在立法确定国家补偿标准时,应当以()为标准。
财务评价指标属于静态评价指标的有()。
现金流量表有助于评价企业的()。
根据资料(2),该公司财务部门的职责分工没有违反了不相容职务分离原则的人员是( )。资料(3)中的测试不属于( )。
波斯纳的教师成长公式:________。
在一学校,35%的学生出生于夏天,23%的学生在春天出生,如果12%或60个学生在秋天出生,问生于冬天的学生有多少个?()
下列未包含在进口货物价格中的项目,应计人关税完税价格的有()。
最新回复
(
0
)