首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在不久的将来,教授们将会使用一种能够收集每位学生的学习进度数据的数字平台来授课。最初开发这些平台是为了服务于海量的在线公开课程。然而,由于这些平台能够更加便捷地分享教学内容、开展课程讨论并同步学生学业进度,现如今各大高校都将其应用到传统课堂中。随着更多的课
在不久的将来,教授们将会使用一种能够收集每位学生的学习进度数据的数字平台来授课。最初开发这些平台是为了服务于海量的在线公开课程。然而,由于这些平台能够更加便捷地分享教学内容、开展课程讨论并同步学生学业进度,现如今各大高校都将其应用到传统课堂中。随着更多的课
admin
2018-02-08
42
问题
在不久的将来,教授们将会使用一种能够收集每位学生的学习进度数据的数字平台来授课。最初开发这些平台是为了服务于海量的在线公开课程。然而,由于这些平台能够更加便捷地分享教学内容、开展课程讨论并同步学生学业进度,现如今各大高校都将其应用到传统课堂中。随着更多的课程被部分或全部搬到网上,学校不再需要统一的课程起止时间。
选项
答案
In the near future, professors will run their courses over digital platforms which are capable of collecting data on each student’ s progress. These platforms were initially developed for massive open online courses. However, because they make it easier to share content, host discussions and keep track of student work, universities are now applying these platforms to the traditional classes. As more classes move partially or entirely online, the universities do not need the requirement on a uniform course start and end date any more.
解析
1.在第一句话中,“数字平台”之前的定语较长,所以汉译英时采用定语从句,将长定语后置。
2.“最初”译为initially。如:Forecasters say the storms may not be as bad as they initially predicted.意为“预报员们说暴风雨不像他们最初预报的那样糟。”
3.“同步学生学业进度”在这里的意思是老师可以在数字平台上追踪学生学业进度,所以“同步”应意译为keep track of。
4.“将A应用到B”可译为英语固定搭配“apply A to B”。
5.课程起止时间译为course start and end date。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/FwUFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
Writeanessaycommentingontheremark"Lifeisfullofrosesandthorns."Youmaystateyourownviewondisasters.Youshould
A、Thereisseldomanyfriendshipintheworkplace.B、Peoplewanttobetreatedwithspecialprivileges.C、Peoplearesofterwith
A、Becauselearnershavetopayfortheirownexpensesonthetestsandthemedicalexam.B、Becauseforsomelearners,thetraini
A、Classmates.B、Colleagues.C、Teacherandstudent.D、Customers.C推理题。根据男士主修商业,又向女士询问这所学院里是否设有适合学习商业的学生的ESP,由此可知对话场景最有可能是学生申请海外学校
A、Becauseitwouldmakeherfeeluncomfortable.B、Becauseshewastoosicktoattendtheceremony.C、Becauseshedidn’tlikebei
HowtoMakeYourFridgeMoreEfficientA)Modernrefrigeratorsarefarmoreefficientthantheyusedtobe,buttheystilldrawa
Divorcedoesn’tnecessarilymakeadultshappy.Buttoughingitoutinanunhappymarriageuntilitturnsaroundjustmightdo,a
ThingsYouCan’tSayinCanadaA)Attackingoursacredcows(thingsorpeoplethatcannotbecriticized)mayturnyouintoone
Divorcedoesn’tnecessarilymakeadultshappy.Buttoughingitoutinanunhappymarriageuntilitturnsaroundjustmightdo,a
A、ItisbeingbuiltinthedesertofMorocco.B、Itcostsabout77million.C、Itscapacityis160megawatts.D、Itisthelargest
随机试题
历史文化街区是指保存文物特别丰富并且具有重大历史价值或者革命纪念意义的城镇、街道和村庄。()
司法机关对犯罪嫌疑人、被告人采取监视居住强制措施,最长不超过()。
多义词和同音词的区别。
以下属于胶体溶液的是
某甲于2004年8月11日向行政机关提出某项行政许可的申请,但是申请材料不齐全,行政机关当场并没有告知其需要补正的其他全部材料,直到8月20日电话告知某甲应该补正的全部内容,那么,如果根据《行政许可法》的要求,什么时候为行政机关受理某甲申请之日?(
以下属于基金清算工作内容的是( )。
()是指执行基金管理人的投资指令,办理基金名义的资金来往的结算账户。
下列关于债券偿还的说法中,正确的有()。
日本的神经生物学教授认为:“如今的年轻人正在变傻”这是因为“电脑导致记忆力下降”。下列哪项无助于上述的解释?
WhenPaulGorski,thefounderofanorganizationcalledEdChange,visitscollegesanduniversitiestoadvisethemoncampusdive
最新回复
(
0
)