首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
They may still be mourning the loss of the parent who has died or left home. They long above everything for their two parents to
They may still be mourning the loss of the parent who has died or left home. They long above everything for their two parents to
admin
2020-12-01
69
问题
They may still be
mourning
the loss of the parent who has died or left home. They long above everything for their two parents to be reunited.
选项
A、lamenting
B、adoring
C、disowning
D、strangling
答案
A
解析
词义辨析。题干中的两个句子之间虽然没有连接词,但仔细分析其关系,可知两者是并列或承接关系,这有助于理解题干的语义。另外,…the loss的动宾搭配也可帮助考生确定词组语义。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Fc1YFFFM
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Afterits【L1】______tothe【L2】______in2001,Chinahastakenstepstowardsopeningupits【L3】______.Asaconditionforjoiningt
StockMarketVocabularyandExpressionsdebtmarketliquidinvestmentup-and-comingcounterpartyliquidityim
TheTrendsofChineseTouristsTravellingAbroadVocabularyandExpressionsshoppingtourdutyfreeproductsTahitiM
SupremeCourtRulesGeneticMotherIsNotLegalMotherVocabularyandExpressionsappealsurrogatelacuna
SupremeCourtRulesGeneticMotherIsNotLegalMotherVocabularyandExpressionsappealsurrogatelacuna
Masstourismisaformoftourismthatinvolvestensofthousandsofpeoplegoingtothesameresortoftenatthesametimeofa
Whatdoeslayaboutsmeaninthefollowingsentence"Thatsoundslikeagoodthing,certainlycomparedwiththecommonpublicima
HowdideverythinggoafterEuropewentonvacation?
Itisimpossibleforparentsto______theirchildrenfromeverydanger.
随机试题
肝细胞合成的胆汁首先进入
招标人对已发出的招标文件要进行必要的澄清或修改的,应当在招标文件所要求的投标文件截止时间至少()日前,以书面形式通知所有招标文件收受人。
口头沟通应注意的问题主要是()。
企业持有固定资产的目的是为了用于出售。()
关于商业银行资本的作用,下列叙述不正确的是()。
货币型理财产品是投资于货币市场的银行理财产品。它主要投资于信用级别高、流动性好的金融工具,属于挂钩信用类理财产品。()
画展9点开门,但8点15分就有第一个观众提前到来排队等候入场。假设观众不停地来,且每分钟来的观众一样多。如果开5个入场口,9点5分就没有人排队。那么如果开3个入场口,不再有人排队的时间是()。
(2012年上海.A类.54)老师把双手伸进围棋匣子,然后双手握拳各执一子,让同学猜哪只手里有黑子。假设老师说了四句话,其中三句是真的,一句是假的。(1)右手肯定不是黑子。(2)或者左手是黑子,或者右手是黑子。(3)如
1985年3月,邓小平在会见日本客人时指出:“现在我们正在做的改革这件事是够大胆的。但是,如果我们不这样做,前进就困难了。改革是中国的第二次革命。这是一件很重要的必须做的事,尽管是有风险的事。”邓小平说改革是第二次革命,这是因为
日本では、これまで人とペットの間は、飼っている人と飼われているものというはっきりした上下関係があった。しかし、今は家族の一員のように思っている人が多い。ペットをまるで自分の子供のように可愛がる人が多いのだ。これは家族構成の変化などが影響しているためだと思わ
最新回复
(
0
)