首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、She became an expert in horse racing. B、She learned to appreciate classical music. C、She was able to translate for a German sp
A、She became an expert in horse racing. B、She learned to appreciate classical music. C、She was able to translate for a German sp
admin
2019-03-12
50
问题
I have learnt many languages, but I’ve not mastered them the way the professional interpreter or translator has. Still, they have opened doors for me. They have allowed me the opportunity to seek jobs in international contexts and help me get those jobs. Like many people who have lived overseas for a while, I simply got crazy about it. I can’t image living my professional or social life without international interactions. Since 1977, I have spent much more time abroad than in the United States. I like going to new places, eating new foods and experiencing new cultures. If you can speak the language, it’s easier to get to know the country and its people. If I had the time and money, I would live for a year in as many countries as possible. Beyond my career, my facility with languages has given me a few rare opportunities. Once, just after I returned from my year in Vienna, I was asked to translate for a German judge at Olympic level horse event and learned a lot about the sport.
In Japan, once when I was in the studio audience of a TV cooking show, I was asked to go up on the stage and taste the beef dish that was being prepared and tell what I thought. They asked " Was it as good as American beef?" It was very exciting for me to be on Japanese TV speaking in Japanese about how delicious the beef was.
19. What does the speaker say about herself?
20. What does the speaker say about many people who have lived overseas for a while?
21. How did the speaker’s experience of living in Vienna benefit her?
22. What was the speaker asked to do in the Japanese studio?
选项
A、She became an expert in horse racing.
B、She learned to appreciate classical music.
C、She was able to translate for a German sports judge.
D、She got a chance to visit several European countries.
答案
C
解析
说话者提到,因为她熟悉外语,她获得了一些难得的机会。她举例说,从维也纳回来之后,她被邀请在奥运会马术比赛中为德国裁判做翻译,因此答案为C)。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/F7RFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
Oneinsix.Believeitornot,that’sthenumberofAmericanswhostrugglewithhunger.Tomaketomorrowalittlebetter,Feedin
Oneinsix.Believeitornot,that’sthenumberofAmericanswhostrugglewithhunger.Tomaketomorrowalittlebetter,Feedin
Oneinsix.Believeitornot,that’sthenumberofAmericanswhostrugglewithhunger.Tomaketomorrowalittlebetter,Feedin
A、Theresearchhasnotbeenwritteninaninterestingway.B、Theresearchhasbeendoneinunimportantfields.C、Theresearchers
A、AbigfireeruptedontheNileRiver.B、Helicopterswereusedtoevacuatepeople.C、Fivepeopleweretakentohospitalforbur
A、Toservefood.B、Forthebandtoplaymusic.C、Toselldonations.D、Forentertainment.C信息明示题。男士问女士绿色帐篷的用途时,女士说itistheauct
A、Topreventpatientsfromsmoking.B、Tobetterunderstandpatients.C、Togetpatientsoccupied.D、Toteachpatientssomeskills
A、Calltheoffice.B、Signthenameonthenoticeboardinadvance.C、Paythemoney.D、Thereisnoneedtoreserveaplace.B信息明示
传统中医(traditionalChinesemedicine)可以不借助任何仪器给病人治病,堪称奇迹。
Nooneknowsexactlyhowmanydisabledpeoplethereareintheworld,but【C1】______suggestthefigureisover450million.Then
随机试题
转化率Z、选择性X、单程收率S的关系是()。
A.酮症酸中毒B.非酮症高渗性昏迷C.糖原累积病D.动脉粥样硬化E.半乳糖血症2型糖尿病的急性并发症是
以下是沥青混合料马歇尔试验要点,请回答下列问题:测定马歇尔试件的体积参数,()内容正确。
直接融资是指资金供给者与资金需求者运用一定的()直接形成债权债务关系的行为。
根据公司法律制度的规定,下列情形中,公司继续存续会使股东利益受到重大损失,通过其他途径不能解决,单独或者合并持有公司全部股东表决权10%以上的股东,可以提起解散公司诉讼的有()。
【2015浦发银行】按照资本保金的要求,企业不得用()发放股利或投资分红。
下列选项中,不属于四川文化符号的是()。
2019年1-12月份,全国房地产开发投资132194亿元,比上年増长9.9%,增速比上年加快0.4个百分点。其中,住宅投资97071亿元,增长13.9%,增速比上年加快0.5个百分点。2019年,商品房销售面积171558万
设A为n阶矩阵,λ1和λ2是A的两个不同的特征值,x1,x2是分别属于λ1和λ2的特征向量.证明:x1+x2不是A的特征向量.
Astudyofarthistorymightbeagoodwaytolearnmoreaboutaculturethanispossibletolearningeneralhistoryclasses.M
最新回复
(
0
)