首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国人使用筷子就餐的方式在世界上独树一帜,有史记载用筷子的历史已有三千多年。筷子古时称为箸(zhu),它表面上看似简单,却有多种功能。竹子是制作筷子最常见的原材料,其他的原材料有木头、骨头,在古代富人家中,贵金属(precious metals)做的筷子是
中国人使用筷子就餐的方式在世界上独树一帜,有史记载用筷子的历史已有三千多年。筷子古时称为箸(zhu),它表面上看似简单,却有多种功能。竹子是制作筷子最常见的原材料,其他的原材料有木头、骨头,在古代富人家中,贵金属(precious metals)做的筷子是
admin
2014-08-28
26
问题
中国人使用筷子就餐的方式在世界上独树一帜,有史记载用筷子的历史已有三千多年。筷子古时称为
箸
(zhu),它表面上看似简单,却有多种功能。竹子是制作筷子最常见的原材料,其他的原材料有木头、骨头,在古代富人家中,
贵金属
(precious metals)做的筷子是很常见的。中国民间视筷子为
吉祥之物
(mascot),如婚俗中将筷子隐喻为快生贵子的祝福。与使用刀叉以及手抓的方式不同,成双结对的筷子含有“和为贵”的意蕴。西方人赞誉筷子是古老东方文明的标志。
选项
答案
The Chinese way of eating with chopsticks is unique in the world. The recorded history of chopsticks is more than three thousand years. Chopsticks were named zhu in ancient China. They look deceptively simple to use, but possess multi-various functions. Bamboo tends to be the most popular raw material to make chopsticks. Other materials include wood and bone, and chopsticks made of precious metals were not uncommon among the wealthy in ancient times. Chopsticks are taken as a mascot by ordinary people in China. For example, the partial tone of chopsticks is often used by people as a metaphor at weddings to indicate a blessing for the couple to have a baby soon. Unlike eating with knives and forks or with one’s own hands, a pair of chopsticks implies the meaning of "Harmony is what matters". Chopsticks are highly praised by Westerners as a mark of ancient oriental civilization.
解析
1.第一句中,“在世界上独树一帜”可以译为be unique in the world;“有史记载”可以译为the recorded history。
2.第二句中,“表面上”可用副词deceptively来表示。
3.第三句中,“很常见的”可以用一个双重否定的结构are not uncommon来表达。
4.第四句中,“隐喻”在这里是指筷子的谐音,可以译为the partial tone。
5.第五句中,“和为贵”可以译为Harmony is what matters。
6.第六句可将中文的主动句译为英语的被动句,这样使句子显得更有连贯性。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/F5gFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
对不同的人来说,人生哲学(philosophy)的意义各不相同。在道德规范(ethics)方面,人生哲学指的是行为准则。这些准则最终表现为人的思维方式,人的信仰,如何行事以及怎样才能有符合自己利益最大化。每个人的想法都是由其教育、文化、宗教信仰(relig
早在二千五百多年前的春秋时代(theSpringandAutumnPeriod),中国就已经用土圭(sundial)观测太阳的活动,测定出了冬至(thepointofWinterSolstice),它是二十四节气中最早制订出的一个。这一天是
求和平、促发展、谋合作是世界各国人民的共同心愿,也是不可阻挡的(irresistible)历史潮流。特别是世界多极化(multi—polarization)和经济全球化(economicglobalization)趋势的深入发展。给世界和平与发展带来了新
Oilisthesubstancethatlubricatestheworld’seconomy.Becausesomanyofourmoderntechnologiesandservicesdependonoil,
Thecontinuouspresentationofscarystoriesaboutglobalwarminginthepopularmediamakesusunnecessarilyfrightened.Evenw
Thecontinuouspresentationofscarystoriesaboutglobalwarminginthepopularmediamakesusunnecessarilyfrightened.Evenw
Thecontinuouspresentationofscarystoriesaboutglobalwarminginthepopularmediamakesusunnecessarilyfrightened.Evenw
随机试题
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之
婴儿添加辅食计划中,不妥的是()。
科目汇总表可以反映账户之间的对应关系,但不能起到试算平衡的作用。()
新型的师生关系是()。
某山区为了改造低产的山坡地.先是增施肥料,但农作物增产效果微弱。后将山坡地改造成水平梯田.增产效果显著。完成下列问题。增施肥料效果微弱的最主要原因是该地()。
经国务院批准,《全民健身计划纲要》于1996年6月28日正式______实施。填入划横线部分最恰当的一项是()。
世界气象组织的最新报告显示,在全球最热年份榜单上,前13位都出现在过去15年中。因全球变暖,北极冰盖仍在退缩。多数气象学家认为,全球变暖在时间上是不均匀的,有相对的冷期,也有相对的暖期,但气温总体呈上升趋势。因此,一些阶段性低温不能说明气候变暖的停滞或减缓
关于司法的表述,下列选项能够成立的是()。
现有甲、乙两所高校,根据上年度的教育经费实际投入统计,若仅仅比较在校本科生的学生人均投入经费,甲校等于乙校的86%;但若比较所有学生(本科生加上研究生)的人均经费投入,甲校是乙校的118%。各校研究生的人均经费投入均高于本科生。
现代计算机系统中根据CPU指令组设计的风格,把计算机区分为两大类,这两大类,计算机的名称(英文缩写)是______和______。
最新回复
(
0
)