首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A Recent Erymology of the Word "Culture"“文化”一词的新词源 Look in an old dictionary—say, a pre-1960 Webster’s—and you’ll likely fin
A Recent Erymology of the Word "Culture"“文化”一词的新词源 Look in an old dictionary—say, a pre-1960 Webster’s—and you’ll likely fin
admin
2011-02-14
29
问题
A Recent Erymology of the Word "Culture"“文化”一词的新词源
Look in an old dictionary—say, a pre-1960 Webster’s—and you’ll likely find a definition of culture (1) looks something like this: "1.The cultivation of soil. 2.The raising, improvement, or development of some plant, animal (2) product. " This use of the word has its roots in the ancient Latin word cultura, "cultivation" or "tending," and (3) entrance into the English language had begun by the year 1430. By the time the Webster’s definition above was (4) , another definition had begun to take precedence over the old Latin denotation; culture was coming to mean "the training, (5) , and refinement of mind, tastes, and manners" (Oxford English Dictionary). The OED traces this definition, which today we associate (6) the phrase "high culture," back as far as 1805; by the middle of the 20th century, it was (7) becoming the word’s primary definition.
However, if you try a more modem source, like the American Heritage English Dictionary, (8) find a primary definition of culture which is substantially different than either of the two given above: "The totality (9) socially transmitted behavior patterns, arts, beliefs, institutions, and all other products of human work and thought. " Why such a (10) , and in such a (relatively) short period of time? Well, in the past 40 years, the use of the (11) "culture" has been heavily influenced by the academic fields of sociology and cultural anthropology. These fields have gradually brought (12) was once a minor definition of culture (the last of eight definitions given in the old 1958 Webster’s quoted (13) ) into the mainstream.
It is easy to imagine how the US society which was so focused on "socially transmitted (14) patterns" in the sixties would come to need a word to describe the object of its interest. The civil (15) movement during this era brought everyone’s attention to bear on cultural differences within US society, while the Vietnam War (16) to emphasize the position of the US culture in relation to other world cultures.
Over time, these new uses (17) the word culture have eclipsed its older meanings, those associated with cultivation of the land and the production of (18) . You might say that an aspect of US culture over the past 40 years is its fascination with the (19) of culture itself—a fascination which has brought about many changes in the way we speak and the (20) of words which we commonly use.
选项
答案
difference
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/E1cYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
A、RecentlydiscoveredmanuscriptsB、SimilaritiesamongreligionsC、MethodsofanalyzingancientmanuscriptsD、Howancientmanusc
A、Hehasneverseenafossilthatold.B、Itcouldbemanymillionsofyearsold.C、Itisprobablyarecentspecimen.D、Hewilla
DRAMAINANCIENTGREECE1LongbeforetheancientGreekscouldreadandwrite,theylearnedoftheirhistoryandculturethrou
DRAMAINANCIENTGREECE1LongbeforetheancientGreekscouldreadandwrite,theylearnedoftheirhistoryandculturethrou
DRAMAINANCIENTGREECE1LongbeforetheancientGreekscouldreadandwrite,theylearnedoftheirhistoryandculturethrou
DRAMAINANCIENTGREECE1LongbeforetheancientGreekscouldreadandwrite,theylearnedoftheirhistoryandculturethrou
DRAMAINANCIENTGREECE1LongbeforetheancientGreekscouldreadandwrite,theylearnedoftheirhistoryandculturethrou
DRAMAINANCIENTGREECE1LongbeforetheancientGreekscouldreadandwrite,theylearnedoftheirhistoryandculturethrou
随机试题
国际债券的特征有()。Ⅰ.资金来源广Ⅱ.发行规模小Ⅲ.有国家主权保障Ⅳ.没有汇率风险
典型的深冷分离流程有()
患者,男,25岁。声音嘶哑2年余,伴干咳,五心烦热,口咽干燥,颧红失眠,盗汗遗精,舌红苔少,脉细数。临床诊断最可能是
某煤矿的煤炭生产任务繁重,产量超过核准指标。构成掘进工作面通风系统的巷道尚未贯通,虽然矿井安装了瓦斯检测系统,但瓦斯传感器存在故障,信号传输不畅。某月某日,228工作面发生冲击地压,工人在未断电的情况下检修照明信号综合保护装置时发生了瓦斯爆炸事故。
企业应根据()确定合理的利润率。
证券公司建立健全证券经纪业务管理制度的目的包括()。I.对证券经纪业务实施集中统一管理Ⅱ.防范公司与客户之间的信息不对称Ⅲ.切实履行反洗钱义务Ⅳ.防止出现损害客户合法权益的行为
我国运用最广泛的一种税率形式是()。
backandforth
使用VC++6.0打开考生文件夹下的源程序文件2.cpp。阅读下列函数说明和代码,将程序补充完整。函数fun(intN[4])的功能是用4个数字,组成互不相同且无重复数字的3位数,并将满足所有条件的数字输出到屏幕上,并且每输出一个3位数就换一行。
YoungpeopleintheUnitedStatesarefallingbehindtheiroverseaspeersinreading,mathandscience,PresidentBarackObamas
最新回复
(
0
)